Похожие слова: to demand, to command


Английские слова, которые можно иногда перепутать.


Чем отличаются глаголы to demand и to command

to demand

to demand — это требовать: настаивать на том, что ты считаешь своим правом.

Здесь важна претензия, а не власть.

Кто угодно может demand: пассажир, гражданин, клиент, адвокат.

Ты не обязательно выше по статусу — ты просто настаиваешь.

Типично:

  • требовать показать / предоставить / разрешить

  • требовать действия от другого человека, но не отдавая приказ

Грамматика:

  • to demand + to see / to have / to do

  • to demand that + подлежащее + глагол

Грамматический нюанс:  to demand + object

Важный момент: в отличие от to command или to ask, глагол to demand нельзя использовать по схеме demand + person + to do.

I demanded him to leave. (Ошибка)

I demanded that he leave. (Правильно)


to command

Command — это приказывать.
Ключевое слово: власть.

Command используют те, у кого есть официальное право отдавать приказы: офицеры, начальники, судьи.

Типично:

  • приказ, который обязаны выполнить

  • часто связан с немедленным действием

Грамматика:

  • command + object + to do

  • часто без смягчений, прямой приказ

To command в современной речи (кроме армии или полиции) звучит очень торжественно или даже пафосно. В обычном офисе начальник чаще скажет to order или to tell. To command — это уровень генерала или короля.


👉 Коротко:

  • demand = «я настаиваю, потому что считаю это законным»

command = «я приказываю, потому что имею власть»


Упражнение


Поставьте слова в скобках в правильную форму.

  1. He demanded (see) my passport.

  2. He demanded that (I, show) him what I had in my suitcase.

  3. When I refused, he commanded (the guards, arrest) me.

  4. The guards commanded (I, put) my hands behind my back.

  5. I demanded (see) a lawyer.

  6. I demanded that (a message, be sent) to the ambassador.


    Ответы:

Скрытый текст
  1. He demanded to see my passport.
    — Он потребовал показать мой паспорт.

  2. He demanded that I show him what I had in my suitcase.
    — Он потребовал, чтобы я показал ему, что у меня было в чемодане.

  3. When I refused, he commanded the guards to arrest me.
    — Когда я отказался, он приказал охране арестовать меня.

  4. The guards commanded me to put my hands behind my back.
    — Охранники приказали мне заложить руки за спину.

  5. I demanded to see a lawyer.
    — Я потребовал встречи с адвокатом.

  6. I demanded that a message be sent to the ambassador.
    — Я потребовал, чтобы послу было отправлено сообщение.

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.