Фразовые глаголы. F

Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z


  • face up to — быть готовым встретить (что-либо неприятное: проблемы, трудности, что-либо постыдное, и т. п.)

  • fall apart (1) закончиться, потерпеть неудачу
  • fall apart (2)распадаться, рассыпаться, разваливаться (о предметах, союзах и т.п.)

Their marriage fell apart. Их брак распался.

This book is so old that it’s falling apart.Эта книга такая старая, что просто разваливается на части.

It was a cheap dress. The first time I wore it, it fell apart.Это было дешевое платье. После первой носки оно разошлось по швам.

The group fell apart when two or three members left and no one replaced them.Группа развалилась, когда два или три ее члена ушли, и никто их не заменил.


  • fall away (1)отрываться, отпадать, отваливаться = fall off

Look, the part of the roof has fallen away.Смотри, часть крыши отвалилась.

  • fall away (2) уменьшаться, ослабевать, ухудшаться = fall off

Our profits have fallen away sharply during the last three years.Наши доходы резко снизились за последние три года.


  • fall back (1)отступать; отпрянуть; отходить назад

I watched him fall back in horror.Я увидел, как он отпрянул в ужасе.

Our army forced the enemy to fall back. Наша армия вынудила противника отступить.

  • fall back (on) (2) обратиться за помощью, прибегнуть к чему-либо, обращаться в случае необходимости, надобности, иметь в запасе

We can’t always fall back on John to drive us to the sea.Мы не можем всегда просить Джона отвезти нас на море.

He invariably falls back on sentimental clichés about peace and love.У него всегда припасены сентиментальные пошлости о любви и согласии.

Keep some money in the bank to fall on back in case something goes wrong. Храните деньги в банке на случай страховки, если что-то будет не так.


  • fall behind — отставать, оставаться позади, запаздывать, не успевать к сроку

The child couldn’t walk as fast as his mother and soon fell behind. Ребенок не мог идти так же быстро, как его мать, и вскоре отстал.

We didn’t want to fall behind so we worked late into the night.Мы не хотели оставаться позади, поэтому работали допоздна.


  • fall behind in — отставать, оставаться позади

  • fall behind with запаздывать с чем-либо (с выплатами),отставать

The company cancelled my credit card when I fell behind with my payment.Компания закрыла мою кредитную карточку, когда я опоздал с выплатами.


  • fall down (1)упасть (нечаянно), падать (обычно на землю или на пол), рухнуть (о человеке)

I remember him falling down the cellar steps. — Я помню, как он упал, спускаясь по ступенькам в погреб.

I slipped on the ice and fell down (on my back). Я поскользнулся на льду и упал (на спину).

The apple fell down. Яблоко упало на землю.

He fell down and cut his knee. Он упал и порезал колено.

The old oak tree in the garden fell down in the storm.Старый дуб в саду упал во время бури.

  • fall down (2) — развалиться, рухнуть, рушиться (чаще всего в Continuous)

That shelter might fall down if the rain comes back. Этот навес рухнет, если снова пойдёт дождь.

The house was cheap because it was falling down.Дом стоил дёшево, потому что он разваливался.

Many buildings in the old part of the city are falling down.Многие здания в старой части города рушатся от старости.

This tree fell down in the storm. Это дерево упало во время бури.

  • fall down (3) — потерпеть неудачу, провалиться, не справляться

This is where a lot of teachers fall down. —  Вот где многие преподаватели терпят неудачу.

Our plan fell down because of the lack of money.Наш план провалился из-за недостатка денег.

That’s where your argument falls down. What you say isn’t logical.Здесь ваши аргументы неубедительны. То, что вы говорите, нелогично.

  • fall down (4)иметь недостатки, быть неудачным, быть несовершенным

Where do you think the plan falls down? По-твоему, где в этом плане недостатки?


  • fall for (1) быть обманутым, попадаться (на удочку, уловку)

Lots ofpeople felt for the conman’s tricks.Много людей попалось на уловки мошенника.

  • fall for (2)влюбиться = fall in love (with)

I fell for her the first time I saw her.Я влюбился в нее с первого взгляда.


  • fall in — рушиться, обваливаться (о крыше, потолке)

The shed fell in after the hurricane.Навес обвалился после урагана.


  • fall in (with) (1)поддерживать, соглашаться (с планом, решением)

I will fall in with whatever you decide.Я соглашусь с любым твоим решением.

fall in with (2) уступить, случайно встретиться, примкнуть, присоединиться к кому-либо

He stopped going to school when he fell in with a bad crowd. Он перестал ходить в школу, когда связался с плохой компанией.


  • fall into (1)впадать, приходить (в какое-л. состояние)

The practice had fallen into disuse and been forgotten.Эта практика вышла из употребления и вскоре была забыта.

She fell into debt. Она впала в долги.

I climbed into bed and fell into a deep sleep.  Я забрался в постель и крепко заснул.

  • fall into (2)входить в группу или категорию

Those items fall into the category of luxury goods. Эти товары входят в категорию предметов роскоши.

My work really falls into three parts.Моя работа в действительности делится на три части.

  • fall into (3) — вступать (в разговор или дискуссию), начинать (о беседе)

Over breakfast at my motel, I fell into conversation with the owner of a hardware shop.За завтраком в моём мотеле я разговорился с владельцем скобяной лавки.

I fell into conversation with the men sitting beside me.Я вступил в разговор с мужчиной, сидящим рядом со мной.

  • fall into (4)делиться на части

The dictionary falls into three sections. Словарь состоит из трех частей.

  • fall into (5)приобретать (о привычке)

  • fall off (1) — уменьшаться; ослабевать; ухудшаться; падать, снижаться

The quality of their production has fallen off since last year.По сравнению с прошлым годом качество их продукции ухудшилось.

Sales always fall off in the winter months. В зимние месяцы продажи всегда падают.

  • fall off (2)отваливаться, отвалиться, отпадать, отделяться

Some rotten apples fall off the bough. Некоторые подгнившие яблоки срываются с веток.

When I got home I was surprised to see that picture had fallen off the wall.Когда я пришел домой, я бы очень удивлен, когда увидел, что картина упала со стены.


  • fall on (1)нападать, набрасываться (на еду, работу) = fall to

The raider fell on the policeman.Налетчик набросился на полицейского.

They fell on one another like wolves.Они сцепились друг с другом, как волки.

The hungry children fell on the food. Голодные дети набросились на еду.

  • fall on (2) — падать, приходиться на (кого-либо), выпадать на чью-либо долю, возлагаться на кого-либо (о затратах, ответственности)

It would fall on her to make the fi nal decision. Принимать окончательное решение придётся ей.

Why does the housework always fall on me? Почему работа полому всегда возлагается на меня?

  • fall on (3)приходиться на какое-либо число

Christmas Day falls on a Thursday this year. Рождество в этом году выпадает на четверг.


  • fall out (1)выпадать откуда-либо на (землю) или из (кармана, ящика и т.д.); выпадать (о волосах, зубах, шерсти)

The money must have fallen out of my pocket.Деньги, должно быть, вывалились у меня из кармана.

  • fall out (2) — рассориться

It’s not that important. I don’t want to fall out over it. — Это не имеет значения. Я не хочу из-за этого рассориться.


  • fall out (with) — ссориться (с)

Patty is always falling out with classmates.Патти постоянно ссорится с одноклассниками.

She fell out with Peter because he came home late.Она поссорилась с Питером, потому что он поздно пришел домой.


  • fall over (1) стараться изо всех сил, из кожи вон лезть

Of course, they were all falling over to serve us.Конечно, они изо всех сил старались нас обслужить.

  • fall over (2)падать, упасть

He pushed back his chair so hard that it fell over.Он так резко оттолкнул от себя стул, что его опрокинул.

I tripped on the edge of the sidewalk and fell over into the road. Я споткнулся о край пешеходной дорожки и упал на проезжую часть. 


  • fall through — провалиться, потерпеть неудачу

Our trip fell through when I broke my leg. Наше путешествие сорвалось, когда я сломала ногу.


  • fall toначинать делать, приниматься за что-либо, браться за (работу)

Nobody else would tell her the news so it fell to me to do it.Никто не хотел сообщать ей эту новость, поэтому это выпало на мою долю.


  • fall underподпадать под чье-либо влияние

How come that she has fallen under his influence?Как получилось, что она попала под его влияние?


  • feel forсочувствовать

We feel for the family of the murdered man.Мы сочувствуем семье погибшего.


  • feel up — лапать, приставать (в сексуальном плане)

  • feel up (to) — быть в состоянии, быть в настроении, быть в состоянии, быть в силах, быть расположенным (сделать что-либо)

I don’t feel up to going out tonight.Мне не хочется никуда ходить сегодня вечером.

Do you feel up to talking about your problems? Ты расположен говорить о своих проблемах?


  • ferret out (smth.) — разузнавать, выпытывать

  • fight off бороться (с болезнью)

I must take this medicine, as I am fighting off a cold.Мне нужно принимать это лекарство, потому что я борюсь с простудой.


  • figure on — рассчитывать на, делать расчеты

  • figure out — понимать, находить ответ, сообразить, разобраться

I can’t figure Jack out. Не пойму я Джека.


  • figure up — подсчитывать

  • fill in — (1) заполнять (бланк, анкету и т.п.), вписать данные = fill out

Fill in the gaps with the correct form of the verbs in brackets. Заполните пропуски подходящей формой глаголов в скобках.

We need to know your e-mail. Could you fill it in on this form? Нам нужен адрес твоей электронной почты. Не мог бы ты вписать его в эту анкету?

  • fill in — (2) замещать

  • fill in for — замещать (временно кого-либо)

Do you know who’s going to fill in for our teacher?Ты не знаешь, кто будет замещать нашего учителя?


  • fill in (on)предоставлять информацию о (чем-л.)

I filled her in on the latest gossip. Я рассказала ей последние сплетни.


  • fill out (1) — заполнять (анкету, заявление и т. п.), предоставлять требуемую информацию

I filled my application out and mailed it a week ago.Я заполнил заявление и отослал его неделю назад.

  • fill out (2) толстеть, округляться

Kate used to be really skinny, but this year she’s begun to fill out. Раньше Кейт была тощей, но в этом году начала поправляться.


  • fill up — наполнять, наполняться; полностью заполнять, нагрузить; заправлять, заправляться

Fill the bucket up with water and bring it over here.Наполни ведро водой и принеси сюда.


  • find out — узнать,  разузнать, выяснить,  обнаружить, понять, докопаться (find something
    out / find out about something)

I’ll find out your secret all the same. Я все равно узнаю твой секрет.

He didn’t have enough time to find out what was bothering her.У него не было достаточно времени, чтобы выяснить, что ее тревожит.

  • find out (2) раскрыть, раскусить, разоблачить кого-то (find someone out)

She would always find him out if he tried to lie. Если бы он попробовал соврать, она бы его запросто раскусила.


  • fit in — находить время (для чего-либо)

I wanted to fit in a jog before breakfast. Я хотел найти время для пробежки перед завтраком.


  • fix up (1) — починить, ремонтировать; привести в порядок

We will fix up the house before our child is born.Мы приведем дом в порядок до того, как родится ребенок.

  • fix up (2)организовать, договориться

The secretary fixed up a meeting with the advertisers for next week.Секретарь организовал встречу с рекламодателями на следующей неделе.


  • flag down — остановить

The police office flagged me down. Полицейский остановил меня.

The police office flagged down a car. Полицейский остановил машину.


  • flare up — вспыхнуть снова, обостриться (о болезни)

Chronic diseases tend to flare up in spring and autumn.Как правило, хронические  заболевания обостряются весной и осенью.


  • focus on — сосредоточиться, сконцентрироваться на

  • forge ahead медленно и равномерно продвигаться вперёд

I’m forging ahead with shaping up. Я медленно, но уверенно прихожу в хорошую форму.


  • fork out раскошелиться

I had to fork out $500 for a burglar alarm. Мне пришлось раскошелиться на 500 долларов на охранную сигнализацию.


  • freeze up — виснуть (о компьютере)

My computer freezes up when I go on the Internet. Когда я захожу в Интернет, мой компьютер виснет.


  • freshen up — привести себя в порядок, освежиться

Where’s the bathroom? I would like to freshen up. Где ванная комната? Я хочу привести себя в порядок.


 

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.