Похожие слова: high, tall


tall

1) высокий (о росте человека, животного)

2) высокий (о здании или предмете).

high

высокий (о различных предметах, но  не о людях и не о животных)


Главная разница между tall и high в том, что:

Tall используется как “высокий” по отношению к людям, зданиям, деревьям, а также различным тонким и высоким предметах (напр. столб, шест, палка):

You are too tall to be a pilot.Ты слишком высокий для того, чтобы быть пилотом.

What is the tallest building in your city?Какое самое высокое здание в вашем городе?

That is a very tall Christmas tree.Это очень высокая рождественская елка.

High используется:

1) Как “высокий” по отношению к предметам, находящимся высоко от земли:

The switch is too high, I can’t reach it. Выключатель слишком высоко, я не могу до него дотянуться.

Is the Moon higher than the stars?Луна находится выше звезд?

2) По отношению к горам обычно говорят, что они big или small (большие или маленькие), но если имеют в виду именно высоту, то горы тоже high (реже – tall):

What is the highest mountain on the Earth?Какая самая высокая гора на Земле?

3) Как “высокий” с абстрактными понятиями:

The world of high fashion. Мир высокой моды.

Существует сленговое выражение “to be high” – быть под кайфом. Это серьезная причина, чтобы не путать high и tall, говоря о росте человека:

My sister is tall.Моя сестра высокая.

My sister is high.Моя сестра под кайфом.

Антонимами слов tall и high являются:

Люди, деревья, трава – short:

Gandalf is tall, Hobbits are short. Гендальф – высокий, а хоббиты – маленькие (низкого роста).

That birch is short.Эта береза низкая.

Здания – low, low-rise:

Low building is a building with very few stories. – Низкое здание – это здание, в котором очень мало этажей.

This low–rise is two stories tall.Высота этого низкого здания – два этажа.

Примечание: слово “этаж” отличается в британском английском (storey) и американском (story).

Находящиеся на какой-то высоте (подвешенные) предметы, с абстрактными понятиями – low:

He leapt from the apartment through a low window.Он выпрыгнул из квартиры через низкое окно.

“Low culture” is a derogatory term for forms of popular culture. “Низкая культура” – это пренебрежительное название популярной культуры.

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.