Сопоставление русских и английских времен изъявительного наклонения

В русском языке глаголы несовершенного вида имеют три времени: настоящее, прошедшее и будущее сложное (я читаю, я читал, я буду читать); глаголы совершенного вида имеют два времени: прошедшее и будущее простое (я прочитал, я прочитаю). Каждое из этих времен, употребляясь с различными оттенками значения, передается в английском языке не одним, а несколькими глагольными временами. При переводе русских времен на английский язык следует определить, в каком значении данное время употреблено в русском предложении:

I. Настоящее время —  я читаю.

1. Я читаю газеты каждый день (обычное действие). — I read newspapers every day (Present Indefinite).

2. Я читаю газету сейчас (длительное действие, совершающееся в момент речи). — I am reading a newspaper (Present Continuous).

3. Я читаю газету уже час (длительное действие, совершающееся в момент речи, с указанием, как долго оно совершается). — I have been reading the newspaper for an hour (Present Perfect Continuous).

II. Прошедшее время — я читал, я прочитал.

1. Я читал (прочитал) эту книгу. Я могу рассказать вам ее содержание (прошедшее действие, результат которого налицо в настоящем времени). — I have read the book. I can tell you its contents (Present Perfect).

2. Я читал (прочитал) эту статью вчера (действие, совершившееся в истекшем отрезке времени). — I read the article yesterday (Past Indefinite).

3. Я читал (прочитал) эту статью, до того как он пришел (действие, совершившееся до определенного момента в прошлом). — I had read the article before he came (Past Perfect).

4. Я читал газету, когда он пришел (длительное действие, совершавшееся в определенный момент в прошлом). — I was reading the newspaper when he came (Past Continuous).

5. Я читал газету уже час, когда он пришел (длительное действие, совершавшееся в определенный момент в прошлом, с указанием, как долго оно совершалось). — I had been reading the newspaper for an hour when he came (Past Perfect Continuous).

III. Будущее время — я буду читать, я прочитаю.

1. Я буду читать (прочитаюэту статью завтра (действие, которое совершится в будущем). — I will read the article tomorrow (Future Indefinite).

2. Я буду читать эту статью, когда он придет (длительное действие, которое будет совершаться в определенный момент в будущем). — I will be reading the article when he comes (Future Continuous).

3. Я уже прочитаю эту статью, когда он придет (действие, которое совершится до определенного момента в будущем). — I shall have read the article when he comes (Future Perfect).

Русское будущее время в придаточных предложениях времени и условия выражается в английском языке формами настоящего времени:

Когда (если) я прочитаю эту статью, я дам ее вам. — When (if) I read the article, I will give it to you (Present Indefinite).

После того как я прочитаю эту статью, я дам ее вам. — After I have read the article, I will give it to you (Present Perfect).

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.