Дополнение


The Object


Повторим русский язык.

Дополнение обозначает либо лицо, либо предмет, на которое переходит действие, выраженное сказуемым.

То есть — иными словами — дополнения указывают на объект, на который направлено действие или который подвергается воздействию.

В предложении выделяют три вида дополнений: прямое дополнение, косвенное дополнение и предложное дополнение.

Прямое дополнение отвечает на вопросы: Кого? Что? (винительный падеж в русском языке).

Прямое дополнение в русском предложении стоит после сказуемого.

Например:

Я купил молоко.

Здесь:

Я — подлежащее,

купил — сказуемое,

молоко — прямое дополнение (выраженное существительным)

Я встретил её.

Здесь:

её — прямое дополнение (выраженное местоимением).

— Сколько печений ты съел?

— Я съел три.

Здесь:

три — прямое дополнение (выраженное числительным).

Она попросила меня не делать этого.

Здесь:

не делать — прямое дополнение (выраженное неопределенной формой глагола, которая в английском языке называется инфинитивом).


Итак, дополнение — это второстепенный член предложения, который обозначает предмет и отвечает на вопросы, соответствующие в русском языке вопросам косвенных падежей, как без предлога, так и с предлогом:

whom? кого? what? что? to whom? кому? by whom? кем?  about what? о чем? и т.д.

Некоторые его так и называют —  объект.

То есть это в общем то, над чем совершают действие. А вот тот, кто совершает действие — это субъект (подлежащее).

Дополнение бывает прямым и косвенным.

Прямое дополнение обозначает предмет, на который непосредственно направлено действие.

Mike sells cars.Майк продает машины.

Cars (машины) является дополнением: это то, что продается.

На косвенное дополнение оказывает влияние прямое дополнение. Мы можем дополнить наш пример косвенным дополнением:

Mike sells businesses cars.Мигель продает машины организациям.

В этом варианте предложения cars (машины) остается прямым дополнением, но появляется и косвенное дополнение businesses (организациям).

Дополнение также может быть беспредложным и предложным.

Снова сначала в русском языке:

Тренер вручил юному футболисту его первый футбольный мяч.

В данном предложении слово «футболист» является косвенным дополнением, а слово «мяч» — прямым.

В английском языке:

I have written a letter.Я написал письмо. (прямое дополнение)

She gave the student a book.Она дала студенту книгу. (беспредложное косвенное дополнение)

I have recieved a telegram from my brother.Я получил телеграмму от брата. (предложное косвенное дополнение)

Предложное дополнение направляет действие глагола и указывает, каким образом совершается это действие. Дополнению всегда предшествует предлог.

Например:

Ani pushed the bicycle onto the sidewalk.Эни затащила велосипед на тротуар.

В этом предложении the sidewalk (тротуар) — дополнение с предлогом onto (на), указывающее нам, как происходило перемещение велосипеда.

Теперь более подробно.

Прямое дополнение обозначает лицо или предмет, на который непосредственно переходит действие, выраженное переходным глаголом, как в личной, так и в неличной форме.

Оно отвечает на вопрос whom? кого? what? что? и соответствует в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога.

Прямые дополнения примыкают непосредственно к глаголу (то есть стоят после глагола) и могут быть выражены всеми теми частями речи, которые употребляются в функции дополнения.

I received a letter yesterday.Я получил вчера письмо. (что?)

I saw the man on the steps of his house. Я увидел этого человека на крыльце его дома.

I have written a letter.Я написал письмо.

Прямое дополнение может быть выражено:

1. Существительным.

I have bought a book.Я купил книгу.

2. Местоимением.

I met him yesterday. Я встретил его вчера.

I didn’t see anybody there. Я никого там не видел.

3. Числительным.

How many books did you take from the library? — I took three.Сколько книг вы взяли в библиотеке? — Я взял три.

4. Инфинитивом.

She agreed to stay at home. Она согласилась остаться дома.

5. Инговой формой глагола (герундием)

She was busy packing things. Она была занята укладыванием чемодана.

I remember reading about it before. Я помню, что читал об этом раньше.

Дополнение может быть беспредложным и предложным.

Смотрим в русском языке.

Она передала брату книгу.

Здесь:

брату — беспредложное косвенное дополнение (выраженное существительным).

Она показала ему журнал.

Здесь:

ему — беспредложное косвенное дополнение (выраженное местоимением).

Предложное косвенное дополнение (косвенное дополнение с предлогом) отвечает на разные вопросы, например: О ком? О чем? Для кого? Для чего? С кем? С чем? и т. п. Предложное дополнение в английском предложении стоит в предложении после прямого дополнения.

Например:

Они смеялись над шуткой.

Здесь:

над шуткой — предложное косвенное дополнение (выраженное существительным).

Она разговаривала со мной.

Здесь:

со мной — предложное косвенное дополнение (выраженное местоимением).

Ровно то же самое в английском языке.

Косвенное дополнение бывает косвенным предложным (употребляется с предлогом) и косвенным беспредложным (употребляется без предлога).


Предложные дополнения всегда присоединяются к поясняющему слову с помощью предлога.


He waited for Nore a long time. Он ждал Нору долго.

Беспредложные косвенные дополнения появляются только в том случае, если при глаголе или прилагательном уже имеется прямое дополнение. Это очень часто бывает с переходными глаголами  — to give, to send, to show и др.

Эти вторые дополнения отвечают на вопрос to whom? кому? и обозначают лицо, к которому обращено действие. В русском языке такое дополнение соответствует косвенному дополнению в дательном падеже без предлога.

Беспредложное косвенное дополнение выражается существительным в общем падеже (словарная форма) без предлога или местоимением в объектном падеже и стоит между глаголом и прямым дополнением.

She gave the student a book. Она дала студенту книгу.

the student — беспредложное косвенное дополнение (кому)

a book — прямое дополнение (что)

They offered him a new job.Ему предложили новую работу.

him — косвенное дополнение

a new job — прямое дополнение

Лицо, к которому обращено действие, может быть выражено также дополнением с предлогом to, стоящим после прямого дополнения:

She gave a book to the student.

They offered a new job to him.

Косвенное дополнение тоже может  предложным. То есть оно употребляется с предлогом.

Оно отвечает на различные вопросы: about whom? о ком? about what? о чем? with whom? с кем? и т.д.

I have received a telegram from my brother.Я получил телеграмму от брата.

from my brother — предложное косвенное дополнение (от кого)

a telegram — прямое дополнение

Предложное косвенное дополнение может быть выражено:

1.  Существительным с предлогом.

We spoke about our work. Мы говорили о нашей работе.

2. Местоимением с предлогом.

He spoke to me yesterday. Он говорил со мной вчера.

I agree with you.Я согласен с вами.

3. Герундием с предлогом.

I am fond of reading. Я люблю читать.

He insists on doing it himself.Он настаивает на том, чтобы сделать это самому.


При наличии прямого дополнения предложное косвенное дополнение стоит после прямого.


I have received a letter from my sister. Я получил письмо от сестры.

I spent a lot of money on books. Я потратил много денег на книги.

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.