Фразовые глаголы. L

Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z


  • lay down — устанавливать (правила, законы, и т. п.)

  • lay into — сильно бранить, ругать, кричать

  • lay off — освободить или снять с работы (обычно временно), временно уволить

  • lay out — выкладывать, выставлять

  • leave aside — отложить / не обсуждать (вопрос)

I’d prefer to leave the question of benefits aside for today.Я бы предпочла вопрос льгот сегодня не обсуждать.


  • leave behind (1) забыть взять

I must have left my credit card behind at the restaurant. — Я, должно быть, забыла кредитку в ресторане.

  • leave behind (2) оставлять после себя

I don’t want to leave anything behind.Я не хочу ничего оставлять после себя.


  • leave offзаканчиваться; переставать (делать что-либо)

When will the rain leave off?Когда же закончится дождь?


  • leave on оставить включенным

Leave the music on! Не выключайте музыку!


  • leave out — пропускать, не включать (в список), не учитывать

This time I won’t leave any opportunity out.На этот раз я не упущу свой шанс.


  • let down (1) —  [разделяемый] подвести, подводить, разочаровать, разочаровывать

The worst feeling is having let your friend down.Ужаснее всего чувствуешь себя, когда подводишь друга.

I feel guilty about letting him down. Я чувствую себя виноватой из-за того, что подвела его.

I promised to do it, I can’t let her down. Я обещал это сделать, я не могу подвести ее.

I’ll never let you down! Я тебя никогда не подведу!

  • let down (2) — удлинить (одежду)[антоним: to take upукоротить]

This skirt is too short. I’ll let it down a bit.Эта юбка слишком короткая. Ее нужно немного удлинить.

  • let down (3)сдувать, спускать (о шинах)

The car couldn’t move as the tires were let down. Автомобиль не мог двигаться, так как шины были спущены.


  • let in (1) — [разделяемый] впускать (в дом), впустить, пропускать, допускать (в том числе переносно)

I asked the little boy downstairs to let me in.Я попросил малыша снизу впустить меня.

They’re at the door. Can you let them in (into the house)? Они уже пришли. Впусти их (в дом), пожалуйста.

I had to wake up my mother to let me in.Мне пришлось разбудить маму, чтобы попасть домой.

I refuse to let in even the possibility of doubt! Я отказываюсь допускать даже возможность сомнения!

  • let in (for) (2)ввязываться, впутывать во что-либо

He let himself in for a lot of extra work. Он взял на себя много дополнительной работы.

This job is very hard. I didn’t realise what I was letting myself in for. Эта работа очень сложная. Я не понимал, во что я ввязываюсь.

  • let in (on/into) (3)посвящать в свои планы

I wish someone would let me in on the joke.Жаль, что никто не посвятил меня в шутку.

I’ll let you into a secret. Я открою тебе секрет.

They never let me in on their plans.Они никогда не посвящают меня в свои планы.

  • let in (4)пропускать (воду, свет или воздух)

I need some new boots for winter. These let water in.Мне нужны, новые зимние сапоги. Эти пропускают воду.


  • let off (1)прощать, отпускать без наказания

The policeman let him off without arresting him. Полицейский отпустил его, не арестовав.

I’ll let you off this time but if you do it again, you’ll be severely punished. Я вас отпускаю на первый раз, но если это повториться снова, то вы будете строго наказаны.

  • let off (2)освободить (от чего-либо), позволить не делать

I let you off your homework tonight.Я разрешаю тебе не делать домашнюю работу сегодня вечером.

I was supposed to work until 10 pm but my boss let me off at 9.Я должен был работать до 10 часов, но мой босс отпустил меня в 9.

  • let off (3)выстрелить, взорвать

Terrorists let off a bomb in the city centre. Террористы взорвали бомбу в центре города.

  • let off steamотвести душу, выпустить пар

  • let on (1) — делать вид, притворяться
  • let on (about) (2) признаваться, выдавать (информацию), донести

She knows a lot more than she lets on. Она знает намного больше, чем говорит.

Не let on that she had stolen the money. Он донес, что она украла деньги.


  • let out (of) (1) — выпускать (из какого-либо места: людей, машины, воду, воздух и т.п.), пропускать

He has recently been let out of prison.Его недавно выпустили из тюрьмы.

I was let out of prison after 5 years.Меня выпустили из тюрьмы после 5 лет заключения.

Let me out at the end of the road. I can walk the rest of the way.Дайте мне сойти в конце дороги. Остаток пути я могу пройти пешком.

let out (2) — (разделяемый) сделать шире, больше (одежду), «выпустить«, «распустить» [антоним — to take inушить]

I’ve gained some weight and need to let my favourite skirt out.Я набрала вес, и мне нужно сделать мою любимую юбку шире.

The dress is too tight — perhaps it could be let out.Платье маловато — может, его можно расставить?

  • let out (3) — (неразделяемый) издавать (звук, крик, вздох)

When she heard the news, she let out a huge sigh of relief. Когда она услышала новости, она издала вздох облегчения.

He let out a sigh of happiness. Она счастливо вздохнула.

  • let out (4)проговориться, проболтаться

I didn’t mean to let the secret out. It was an accident.Я не собирался выдавать секрет. Это вышло случайно.

  • let out (5) — (неразделяемый) заканчиваться (о занятиях в школе, собрании, мероприятии) (AmE)

School lets out at 3 o’clock.Занятия в школе заканчиваются в 3 часа.

  • let out (6) — (разделяемый) освободить от обязательств, снять подозрения, освобождать из заключения

The police have started looking for motives — that lets me out.Полиция начала искать мотивы — это снимет с меня подозрения.

  • let out (7) — (неразделяемый) сообщить, проинформировать (с придаточным предложением)

She let out that he’d given her a lift home. Она сообщила, что он подвез ее домой.


  • let up — (неразделяемый) ослабеть, уменьшиться, снижать (темп, активность), прекратить, перестать

I’ll drive you to the supermarket as soon as the rain lets up. Я отвезу тебя в супермаркет, как только дождь поутихнет.

It’s been raining for two hours. When will it let up? Дождь льет два часа. Когда же он прекратится?

We’ll go out for a walk if the rain lets up. Если прекратится дождь, мы пойдем на прогулку.


  • level off — выравниваться; стабилизироваться

Inflation has begun to level off at last.Наконец уровень инфляции начал выравниваться.


  • lie behind — (неразделяемый) быть настоящей причиной, лежать в основе чего-л.

A subtle strategy lies behind such silly claims. — Тонкая стратегия лежит в основе таких глупых претензий.


  • lie down — отдохнуть

  • lie down on — прилечь на, отдохнуть

  • lie inваляться в постели (по утрам)

It’s so nice to lie in at the weekends.По выходным так хорошо поваляться в постели.


  • lie with — лежать на (об ответственности, решении)

  • light up (1) — осветить, зажечь фары

Be sure to light up as soon as the sun sets. Обязательно зажги фары, как только стемнеет.

  • light up (2) — оживляться, загораться, светиться (о лице, глазах)

Her face lit up with joy when she heard the good news. Она расцвела от радости, когда услышала хорошие новости.

  • light up (3) — закурить

I had difficulty lighting up my cigarette in the strong wind. Я с трудом смог зажечь сигарету на таком ветру.


  • line up — (разделяемый)выстраивать(ся), строить(ся), становиться, стоять, встать в (линию, ряд, очередь)

I hate lining up in shops!Ненавижу стоять в очередях в магазинах!

Please line up the books on the shelf.Пожалуйста, расставь книги на полке.


  • live down — жить, не смущаясь и не стыдясь какого-либо события в прошлом

  • live on (1) питаться исключительно чем-либо одним; жить, питаясь чем-то

My son practically lives on crisps! — Мой сын питается исключительно чипсами!

The moose lives on the leaves of shrubs and trees. — Лоси живут питаясь на листьями кустарников и деревьев.

  • live on (2) — жить на, прожить на

I can’t live on $100 a week.Я не могу прожить на сто долларов в неделю.


  • live up to — быть достойным, удовлетворять ожиданиям, требованиям, и т. п., оправдать надежды

I have certainly lived up to my parents’ expectations.Я в полной мере оправдала  надежды моих родителей.


  • load upзагружать

She loads up the washing machine every evening.Она загружает стиральную машинку каждый вечер.


  • lock outобъявлять локаут, массово увольнять работников

  • log inвводить данные, входить (в систему, на сайт и т.п.) (чтобы получить доступ, начать работу) = log on

Log in using your own name and password. — Введите свое имя и пароль.


  • log outвыходить (из системы), заканчивать работу = log off

If you fail to log off, others can read your email.Если вы не выйдете (из программы), кто-нибудь сможет прочитать ваши электронные письма.


  • look after (1) — присматривать за кем-либо, заботиться о ком-либо, ухаживать

Don’t worry, I’ll look after the kids on Sunday. He беспокойся, я присмотрю за детьми в воскресенье.

My sister looks after my children while I am at work.Моя сестра присматривает за моими детьми, пока я на работе.

  • look after (2)заниматься (чем-л.), нести ответственность

The duty of the local authority is to look after the interests of local people. Обязанность местных властей — заниматься потребностями местного населения.

  • look after (3) — присматривать (за чьими-л. вещами)

Will you look after my money for me while I go swimming? Присмотрите, пожалуйста, за моими
деньгами, пока я буду плавать.


  • look ahead смотреть в будущее, предвидеть, планировать, предусматривать

You should always look ahead and plan your future.Ты всегда должен смотреть вперед и планировать свое будущее.

We have to look ahead and try to estimate our needs for the next few years. — Мы должны смотреть в будущее и постараться оценить наши потребности на несколько лет вперед.


  • look around / roundосматривать (здание, территорию и т.п.)

We spent the whole day looking around the sights of the city. Мы провели весь день, осматривая достопримечательности города.


  • look at (1)смотреть на (что-либо, кого-либо)

I can’t even look at him after that.Я не могу даже смотреть на него после этого.

Look at me!Посмотри на меня!

  • look at (2)рассматривать, изучать (для принятия решения), обдумывать

We’re looking carefully at all the options.Мы внимательно рассматриваем все варианты.

Costs are getting out of control. We need to look at them closely.Цены выходят из-под контроля. Мы должны их тщательно изучать.

  • look at (3)просматривать

I looked at your figures and they seem fine to me. Я просмотрел ваши цифровые данные, и они представляются мне отличными.


  • look away (from)  отводить взгляд, отворачиваться

When the beggar asked him for a handout, he just looked away. Когда нищий попросил у него милостыню, он просто отвернулся.


  • look back (at, on, to) (1) — вспоминать, оглядываться на прошлое, оглядываться назад

Many people look back on their childhood with nostalgia. Многие люди вспоминают о своем детстве с грустью.

The past always seems better when you look back on it.Прошлое всегда кажется более приятным, когда мысленно оглядываешься назад.

I realise I was very naive when I look back. — Когда я оглядываюсь назад, я понимаю, каким я был наивным.

  • look back (2)оглянуться, посмотреть назад

I looked back and saw my car moving slowly down the hill. — Я оглянулся и увидел, что мой автомобиль медленно катится с холма.


  • look down (on)смотреть свысока, презирать, быть низкого мнения, считать кого-то ниже себя

She looks down on anyone who hasn’t had a higher education.Она смотрит свысока на всех, у кого нет высшего образования.


  • look for — искать

I am looking for a job.Я ищу работу.


  • look forward (to) (1) ожидать с нетерпением, предвкушать

We are looking forward to your arrival.Мы с нетерпением ждем твоего приезда.

We are so looking forward to celebrating the engagement. Мы ждём не дождёмся (с нетерпением ждем) празднования помолвки

  • look forward (2)смотреть в будущее

I’m so ready to start looking forward instead of constantly watching my back. Я готова смотреть в будущее, вместо того, чтобы постоянно смотреть назад.


  • look in on (somebody) заглянуть в гости, зайти ненадолго (по пути), нанести коротки визит

I will look in on you on my way home.Я загляну к тебе по пути домой.

Could I look in on Sam?Могу я заглянуть к Сэму?


  • look into — исследовать, детально изучать, разбираться, расследовать, рассматривать, рассмотреть

The police are looking into the murder.Полиция расследует убийство.

They wanted an independent financial controller to look into the city’s accounts.Они искали независимого финансового контролёра проверить городские счета.


  • look on (1) — наблюдать (со стороны, не вмешиваясь), смотреть (как наблюдатель) = look upon

He simply was looking on and making no move to help.Он просто наблюдал и даже не пошевелился, чтобы помочь.

His parents looked on with a triumphant smile as he collected his prize. Его родители наблюдали за
тем, как ему вручают приз, с торжествующей улыбкой.

  • look on (2) иметь мнение, считать, рассматривать

Our school is looked on / upon as being one of the best in the city.Наша школа считается одной из самых лучших в городе.

We are very close. I look on him as my brother.Мы очень близки. Я считаю его своим братом.

He’d look on it as the deadliest insult.Он воспримет это как смертельную обиду.


  • look out (1)высматривать, подыскивать

Look out for the turning; I don’t want to miss it.Следи за поворотом; я не хочу его пропустить.

  • look out (across, into, on, over) (2) —  выходить (на какую-либо сторону), выглядывать

My windows look out into a busy street. Мои окна выходят на оживленную улицу.

  • look out (3) —  быть настороже, быть внимательным, остерегаться, беречься

Look out! There’s a car coming.Осторожнее! Машина едет.

Look out! You’re going to fall. — Осторожнее! Вы сейчас упадете.

  • look out (4) — заботиться о ком-либо

She’s very selfish. She just looks out for herself.  — Она эгоистка. Она думает (заботится) только о себе.

  • look out (for) (5) присматривать, искать

When you go to the conference, look out for Anna. She will be there. — Когда придете на конференцию, ищите Анну. Она будет там.

  • look out (for) (6)остерегаться, опасаться (кого)

When riding on the tube, look out for pickpockets. Когда едете на метро, опасайтесь карманников.


  • look over — просматривать, осматривать, проверять, изучать

The doctor looked over the patient carefully. Доктор внимательно осмотрел пациента.

If you’re worried, get the vet to look it over.Если вы беспокоитесь, вызовите ветеринара, пусть он посмотрит.

We have to look these figures over one more time.Мы должны просмотреть эти цифры еще раз.


  • look round (1) — оглянуться, оглядываться кругом, смотреть вокруг (в поисках чего-либо), оборачиваться

He stopped suddenly and looked round.Он внезапно остановился и оглянулся.

He looked round for her.Он осмотрелся вокруг в поисках неё.

He entered the house and looked round.Он вошел в дом и огляделся.

  • look round (around) (2)осматривать (здание, достопримечательности и т. п.)

Shall we look round the Cathedral this afternoon?Сегодня днём осмотрим собор?

When you travel on business, you don’t have time to look roundl the places you visit. — Когда вы ездите по делам, у вас нет времени осматривать места, которые вы посещаете.

  • look round (3) — подыскивать, искать работу

She hasn’t time now. She is looking round for another job.У неё сейчас нет времени. Она подыскивает другую работу.


  • look through (1)просматривать, пролистывать (для ознакомления, проверки), внимательно осмотреть, изучить (что-либо)

I looked through the book quickly before buying it.Я быстро пролистал книгу, прежде чем купить ее.

Finally, having nothing else to do, I looked through the bookshelves.Наконец, когда дел уже больше не осталось, я внимательно осмотрел книжные полки.

I decided to give half my clothes away when I had looked through them.Я решила отдать половину своих вещей, после того как их перебрала.

  • look through (2) не замечать, смотреть мимо

Although I waved to her, she just looked straight through me.Хотя я помахал ей, она не заметила меня.


  • look toрассчитывать, полагаться на (кого-либо)

They’re looking to me to tell them what to do.Они рассчитывают, что я скажу им, что делать.

He looks to his father for support. Он рассчитывал на помощь своего отца.


  • look up (1) — искать (в справочнике, словаре, списке и т. п.), посмотреть (в справочнике), уточнить

I always look new words up in the dictionary.Я всегда ищу новые слова в словаре.

I looked up your number in the telephone book.Я искал твой номер в телефонном справочнике.

Look up the address of the nearest children’s clinic.Посмотри в справочнике адрес ближайшей детской клиники.

  • look up (2) — найти (как правило, старого друга) и посетить, навещать (того, кто живет далеко)

Look me up next time you come to Minsk.Заезжай ко мне в следующий раз, когда будешь в Минске.

I’ll look you up if I ever visit London.Я навещу вас, если я когда-нибудь буду в Лондоне.

  • look up (to) (3)смотреть с почтением, уважать, восхищаться

All his employees look up to him.Все подчиненные уважают его.

My father’s wonderful. He’s the person I most look up to.Мой отец замечательный. Это человек, которого я уважаю больше всего.

He looked up to Napoleon. Он восхищался Наполеоном.

  • look up (4)улучшаться (о ситуации, о делах)

That summer of 1962, things were at last looking up in Boston.Летом 1962 года положение дел в Бостоне, наконец, стало улучшаться.

Things have really looked up since she got promoted.С тех nop, как она получила повышение, ее дела действительно улучшились.

  • look up (5)смотреть вверх, поднимать глаза

Look up and tell the truth!Подними глаза и говори правду!


  • loosen upрасслабиться

You need to loosen up, have some fun again. Тебе нужно расслабиться, снова немного повеселиться.

I bet I can get him to loosen up.Спорю, что смогу заставить его расслабиться.


 

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.