Виды придаточных предложений
Придаточные предложения являются частью сложноподчиненного предложения.
Придаточное предложение — зависимая часть главного предложения в сложноподчинённом предложении.
Пример в русском языке: Петя убежал с урока, чтобы не пропустить концерт.
Придаточные предложения бывают определительные, дополнительные и обстоятельственные.
1. Определительное придаточное предложение вводится словами who, which, that, where и сообщает дополнительную информацию о существительном:
This is the problem that we’re facing at the moment. – Это проблема, которая стоит сейчас перед нами.
The people who live upstairs are having a party. – У людей, которые живут этажом выше, сейчас вечеринка.
A man whom I met on holiday phoned last night. – Мужчина, с которым я познакомился в отпуске, вчера позвонил.
2. Дополнительное придаточное предложение вводится словом that:
She told me that Philip was in France. — Она сказала мне, что Филип во Франции.
What I like about him is that he always tries his best. — Что мне нравится в нём, так это то, что он всегда старается.
Союз that в таких предложениях часто опускается:
I think that he’ll succeed. = I think he’ll succeed. – Я думаю, что он добьётся успеха.
3. Обстоятельственное придаточное предложение, как правило, следует за главным предложением. Вот главные типы обстоятельственного придаточного предложения:
придаточное времени, присоединяется союзами after, as, as long as, as soon as, just as, since, before, by the time, when, while, until/till, the moment (that), whenever.
Может стоять перед или после главного предложения:
We should go as soon as you are ready. — Как только вы будете готовы, нам надо идти.
I’ll call for you whenever you like. — Я зайду за вами, когда хотите.
Since she went away, I haven’t been able to sleep. – С тех пор как она ушла, я не могу спать.
The moment he said it, I started to feel better. – Как только он это сказал, я почувствовал себя лучше.
• придаточное места, присоединяется союзами where, wherever, everywhere:
I put it where nobody would find it. — Я положил это туда, где никто не найдёт.
He made an impact everywhere that he went. — Он оказывал влияние всюду, куда бы ни пришёл.
Wherever he went, he took his dog with him. — Куда бы он ни пошёл, он брал с собой пса.
• придаточное образа действия, присоединяется союзами as, as if, as though, how, just as, the way that:
Mandy looked as if she had seen a ghost. — Мэнди выглядела так, как будто увидела привидение.
Cameron wandered in, the way that he does. – Кэмерон неспешно вошёл, как он обычно это делает.
You have to fasten it as though it was a shoelace. – Это нужно завязать, как шнурки на ботинках.
The room was decorated just as he had imagined. – Комната была отделана именно так, как он это себе представлял.
• придаточное причины, присоединяется союзами as, because, since:
I don’t want to go because I’m not keen on old movies. — Я не хочу идти, потому что не очень увлекаюсь старым кино.
Since no one was ready, I sat down and turned on the TV. — Так как никто ещё не был готов, я сел и включил телевизор.
• придаточное цели, союзы so that, in order that, in case, lest:
Put it just there so that it holds the door open. – Положи это туда, чтобы дверь не закрывалась.
Leave a bit for Becky in case she’s hungry when she gets in. — Оставь кусочек для Бекки, на тот случай если она будет голодной, когда придёт.
В придаточных цели можно употребить также so as to, in order to + базовая форма глагола:
I’m living with my mum and dad so as to save money. — Я живу с мамой и папой, чтобы сэкономить деньги.
He put the chair against the door in order to hold it open. — Он подставил к двери стул, чтобы она не закрылась.
• придаточное следствия, вводится с помощью so + прилагательное или наречие, such a + существительное + that:
Ben was so angry that he kicked the wall hard. – Бен так рассердился, что с размаху пнул ногой стену.
Nina is such a generous person that she’s often short of money. — Нина такой щедрый человек, что ей часто не хватает денег.
• придаточное уступки, союзы although, even though, even if, however, much as, while, though, despite, in spite of, despite the fact that, in spite of the fact that, but, whereas:
However much you may want to spend your money, try to save a little each month. — Как бы тебе ни хотелось тратить деньги, старайся немного откладывать каждый месяц.
Although it had rained, the ground was still very dry. — Хотя прошёл дождь, земля всё равно была сухая.
We must try to do something for the environment, even if we can’t solve all the world’s problems. — Даже если мы не сможем решить все мировые проблемы, мы должны пытаться что-то делать для окружающей земли.