В английском языке существует особая конструкция It is (was)… that… как средство выделения отдельных членов предложения и целых придаточных предложений.
You say Nick’s in Kiev now. It was only yesterday that I ran into him in the street. — Вы говорите, что Николай сейчас в Киеве. Я только вчера столкнулся с ним на улице.
(выделяется обстоятельство времени)
It was not untill I reminded him that he brought me my book. — Он принес мне мою книгу только тогда, когда я напомнил ему об этом.
(выделяется придаточное предложение времени)
В русском языке в подобных случаях употребляются лексические средства усиления: как раз, именно, только, только тогда и т.д.
Для выделения подлежащего, обозначающего лицо, а не предмет, в конструкции It is… that… вместо местоимения that употребляется местоимение who.
It was they who told us the news. — Именно они и рассказали нам эту новость.