Сложное дополнение в английском языке


Complex Object: косвенный падеж + инфинитив


В английском языке существует конструкция, называемая сложным дополнением (Complex Object). Она образуется по схеме:

существительное / местоимение в косвенном падеже + инфинитив с частицей to

Эта конструкция употребляется после ряда глаголов. В данной теме рассматриваются глаголы, выражающие желание, пожелание, а также глагол to expect — «ожидать, рассчитывать».


1. После глаголов желания (to want, would like)


После глаголов to want, would like часто употребляется сложное дополнение.

Структура:
want / would like + существительное / местоимение + to + инфинитив

Примеры:

  1. I want my son to be a lawyer. – Я хочу, чтобы мой сын стал юристом.

  2. We had least of all wanted anyone to be injured in the match. – Нам меньше всего хотелось, чтобы кто-нибудь получил травму во время матча.

  3. We would like them to enjoy their stay in our city. – Мы хотели бы, чтобы они получили удовольствие от пребывания в нашем городе.

  4. I’d like him to come here for his holiday. – Мне бы хотелось, чтобы он приехал сюда в отпуск.

Важно:
После глаголов желания сложное дополнение в русском языке переводится придаточным предложением, которое начинается с слова «чтобы».


2. Глагол expect


К этой же группе относится глагол to expectожидать, рассчитывать, полагать.
После него также употребляется сложное дополнение с инфинитивом с частицей to.

Примеры:

  1. Nobody expected them to arrive at such early hour. – Никто не ожидал, что они прибудут в такой ранний час.

  2. We expect the problem to be solved in the near future. – Мы ожидаем, что проблема будет решена в ближайшем будущем.

Во многих случаях вместо сложного дополнения можно употребить придаточное предложение:

  • We expected them to win the game. = We expected (that) they would win the game. – Мы ожидали, что они выиграют игру.


Примечание: expect ≠ wait

Не путайте глагол expect со словом wait — «ждать».

  • expect — ожидать в смысле полагать, предполагать

  • waitждать физически

Пример:

I had expected him at ten, but he was half an hour late, and I had to wait. Я ожидал его в десять часов, но он опоздал на полчаса, и мне пришлось подождать.


Упражнение


Задание:
Переведите предложения на русский язык.

  1. I want my son to go in for sports.

  2. I don’t want you to take so much trouble.

  3. I would like you to practise your English every day.

  4. I don’t think he wanted Bob to lose his temper, he simply wanted him to play according to the rules.

  5. We want our contacts to increase in the near future.

  6. The manager doesn’t want his assistants to do so much routine paper work any longer.

  7. We are friends, and I naturally want him to be perfectly frank with me.

  8. The Director General wants us to compare all those projects and say what we think of them.

  9. I didn’t expect the discussion to be so tiring.

  10. Frankly, we had expected them to find a better place for the exhibition.

  11. Everybody expected the talks to be a success.

  12. We didn’t expect the matter to be so complicated.


Ответы:


Скрытый текст
  1. I want my son to go in for sports. — Я хочу, чтобы мой сын занимался спортом.

  2. I don’t want you to take so much trouble. — Я не хочу, чтобы ты так утруждал себя.

  3. I would like you to practise your English every day. — Я хотел бы, чтобы ты практиковал английский каждый день.

  4. I don’t think he wanted Bob to lose his temper, he simply wanted him to play according to the rules. — Я не думаю, что он хотел, чтобы Боб вышел из себя, он просто хотел, чтобы тот играл по правилам.

  5. We want our contacts to increase in the near future. — Мы хотим, чтобы наши контакты увеличились в ближайшем будущем.

  6. The manager doesn’t want his assistants to do so much routine paper work any longer. — Менеджер не хочет, чтобы его помощники и дальше делали так много рутинной бумажной работы.

  7. We are friends, and I naturally want him to be perfectly frank with me. — Мы друзья, и я, конечно, хочу, чтобы он был со мной совершенно откровенным.

  8. The Director General wants us to compare all those projects and say what we think of them. — Генеральный директор хочет, чтобы мы сравнили все эти проекты и сказали, что мы о них думаем.

  9. I didn’t expect the discussion to be so tiring. — Я не ожидал, что обсуждение будет таким утомительным.

  10. Frankly, we had expected them to find a better place for the exhibition. — Честно говоря, мы ожидали, что они найдут место получше для выставки.

  11. Everybody expected the talks to be a success. — Все ожидали, что переговоры будут успешными.

  12. We didn’t expect the matter to be so complicated. — Мы не ожидали, что дело окажется таким сложным.

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.