Большинство глаголов в английском языке можно отнести к двум типам. Первый тип – слова латинского происхождения. Они чаще используются в официальной речи и литературном языке. Второй тип – глаголы германского происхождения и производные от них фразовые глаголы. Они более свойственны разговорному языку.
Фразовый глагол представляет собой устойчивую связку из глагола и предлога (или наречия), в которой глагол означает действие, а предлог или наречие – его характер или направленность. Например, глагол come означает «приходить», «прибывать». Он входит в состав таких фразовых глаголов, как come in – «входить», come back – «возвращаться», come out – «выходить», come up – «происходить, возникать».
В английской грамматике фразовые глаголы называют также multi-word verbs.
Вот примеры фразовых глаголов и их синонимов латинского происхождения:
откладывать — to put off или to postpone
продолжать — to go on или to continue
собирать — to get together или to congregate
отправляться — to get off или to depart
В русском языке из слова «делать» с помощью приставок образуется целая куча слов («сделать», «подделать», «разделать», «обделать», «отделать», «наделать»…), каждое из которых может в разных ситуациях означать разные действия. Подобно этому в английском языке из распространённых глаголов при помощи предлогов можно создать бесчисленное количество фразовых глаголов, способных означать всё, что угодно. Например, фразовый глагол get off может означать «вылезать», «сойти»; «снимать», «отправляться» «отделаться», «спастись», «убежать», «отрываться от земли», «отходить ко сну»…
Сложно? А никто и не говорил, что будет легко. Широкое использование фразовых глаголов — один из самых неожиданных подводных камней, на которые натыкается иностранец, изучавший литературный английский, при попытке понять живую речь американского водителя автобуса. На самом деле всё не так страшно. Во первых, в отличие от длинных и гадких латинских слов, фразовые глаголы имеют интуитивно понятные значения, а потому легко запоминаются. . Во вторых, если вы встречаетесь с таким глаголом и не знаете его значения – помните о том, что их смысл в наибольшей степени зависит не от базового глагола и не от предлога, а от контекста, в котором он употреблён, и если американец его употребил, значит о его значении можно догадаться. Умение догадываться приходит с опытом. Просто обращайте на это внимание.
Английские фразовые глаголы могут состоять из одного или двух предлогов, образуя таким образом небольшую фразу, из-за чего они и получили такое название — «фразовые глаголы». Важно помнить, что фразовый глагол — это все же глагол, несмотря на наличие в его составе предлога. Например, «go«, «go off» и «go in for» все являются глаголами, но абсолютно разными глаголами с разными значениями. Поэтому каждый фразовый глагол следует воспринимать и учить как отдельный глагол.
Фразовые глаголы английского языка можно разделить на несколько групп:
Непереходные глаголы — такие глаголы, которые не принимают дополнения, и употребляются сами по себе.
Например:
Although the work was very difficult, he didn’t give up. — Хоть работа и была очень трудной, он не сдавался.
Неразделяемые глаголы — такие глаголы, которые принимают после себя дополнение.
Например:
While cleaning the attic, he came across some old pictures of his grandfather. — Когда он прибирался на чердаке, он случайно нашел старые фотографии своего дедушки.
Разделяемые глаголы.
Некоторые разделяемые глаголы принимают дополнение, которое употребляется между глаголом и предлогом, такие глаголы называются обязательно разделяемыми.
Например:
His dog woke him up very early in the morning. — Его собака разбудила его очень рано утром.
Другие разделяемые глаголы принимают дополнение, которое может употребляться как между глаголом и предлогом, так и после глагола с предлогом. Хотя, если дополнение является местоимением, оно должно употребляться между глаголом и предлогом. Такие глаголы называются необязательно разделяемыми.
Например:
They put the meeting off. = They put off the meeting. = They put it off. — Они отложили собрание.
Довольно часто — но не всегда! — фразовые глаголы имеют синонимы, выраженные одним словом. В этом случае фразовый глагол, как правило, используется в разговорной речи, а его «однословный» аналог — в литературной или официально-деловой речи.