Future Indefinite употребляется для обозначения будущего действия, которое может быть однократным или повторяющимся.
Образуется с помощью вспомогательного глагола will. Вспомогательный глагол shall для образования этого времени в настоящее время практически не используется, хотя у него есть самостоятельная область применения (см. в конце).
Утвердительная форма
I will work. — Я буду работать.
It will take several years to finish. — Чтобы закончить, потребуется несколько лет.
Порядок слов:
Подлежащее + will + глагол без частицы to
All our friends will be there. — Все наши друзья там будут.
В разговорной речи сокращается: I will = I’ll, He will = He’ll
I think I‘ll do it. — Я думаю (=пожалуй), я это сделаю.
Глаголы в 3-м лице единственного числа не приобретают окончание -s и -es.
Вопросительная форма
Вспомогательный глагол ставится перед подлежащим.
Will I work? — Буду я работать?
Will you work here next week? — Ты будешь работать здесь на следующей неделе?
Отрицательная форма
Отрицательная частица not ставится после вспомогательного глагола will.
I will not (= won’t) work. — Я не буду работать.
They will not (= won’t) come. — Они не придут.
Чтение won’t — [wount]
Употребление
- Действие, которое совершится в будущем.
I will return from Moscow in a few days. — Я вернусь из Москвы через несколько дней.
I won’t see Mary next week. — Я не увижу Мэри на следующей неделе.
Сравните:
I will read this book tomorrow. — Я прочитаю эту книгу завтра. (действие, которое в будущем совершится один раз)
She will often think about him. — Она будет часто думать о нём. (действие, которое в будущем будет повторяться)
Эту форму можно считать самой нейтральной из всех, которые в английском описывают будущее время. То есть в ней не выражается особого отношения к будущему действию и оно, как правило, не употребляется, когда речь идет о ближайшем будущем.
- Описывает естественный ход событий, говорится об абсолютно непреложных фактах.
Tomorrow will be Friday. — Завтра будет пятница.
The winter holidays will begin on the 25th of January this year. — Зимние каникулы начнутся в этом году 25 января.
- Для выражения действия, которое совершится в будущем при определенных обстоятельствах или условиях.
Часто этим обстоятельства выражаются с помощью союзов if, when и других в придаточных предложениях.
When I come to see you, I‘ll bring you this book. — Когда я приду к тебе, я принесу тебе эту книгу.
I‘ll do it tomorrow if I have time. — Я сделаю это завтра, если у меня будет время.
- Когда говорящий выражает не просто будущее время, а обещание, готовность что-то сделать, спонтанное решение.
I will repair your car tomorrow. — Я починю твою машину завтра.
Will you do it for me? — Ты сделаешь это для меня?
I’ll be home in time for tea. — Я буду дома к чаю.
- Предсказание, прогноз, предварительный расчет.
Life will be better fifty years from now. — Через пятьдесят лет жизнь будет лучше.
- С глаголами to hope, to think, to believe, to expect.
I think he will support me. — Я думаю, он поддержит меня.
I expect he’ll be home soon. — Думаю, он скоро будет дома.
I hope you’ll be very happy in your new home. – Надеюсь, вы будете счастливы в вашем новом доме.
- Для выражения намерений в отрицательных предложениях:
I won’t go there again. The service was dreadful. — Больше не пойду туда. Обслуживание было ужасным.
- Для выражения отказов.
I won’t put up with any more of this silly behaviour. – Не собираюсь больше мириться с этим глупым поведением.
В остальных случаях рекомендуется употреблять оборот to be going to.
- Часто Future Indefinite употребляется в сочетании с модальными вводными словами и выражениями, имеющими значение предположения, сомнения, вероятности.
He probably won’t find out. — Он, вероятно, не узнает.
Perhaps he’ll come. — Возможно он придет.
I’m sure the exhibition will go well. — Я уверен, что выставка пройдёт хорошо.
С глаголом to be (и другими глаголами, которые не употребляются в форме Continuous).
I‘ll be back soon. — Я скоро вернусь.
I’m sure you‘ll like the play. — Я уверен, вам понравится пьеса.
I‘ll think about it. — Я подумаю об этом.
У изучающих английский есть сильное стремление переводить предложения типа «Я буду работать» дословно — стараясь перевести глагол «буду». На самом деле: I will work.
will и won’t употребляются для выражения вежливой просьбы или приглашения.
Won’t you sit down, please? — Садитесь, пожалуйста.
Will you open the window, please? — Откройте, пожалуйста, окно.
Надо сказать, что вопросы, которые начинаются со вспомогательного глагола Shall означают вежливые предложения в форме вопросов и в переводе могут начинаться словами Следует ли мне …? Хотите ли Вы, чтобы я …?
Shall I do it? — Хотите, я это сделаю?
Shall we do it? — Не сделать ли нам это вместе?