Назад
Урок 31
-
Причастие прошедшего времени (Paticiple II)
Наш урок мы начнём с повторения уже пройденного учебного материала — английских причастий настоящего времени.
Paticiple I
Причастие настоящего времени (его ещё называют Причастие I, по-английски Participle I [‘pa:tisipl’wʌn]) образуется прибавлением окончания -ing к основе глагола:
to read [ri:d] читать — reading [‘ri:diŋ] читающий
to do [du:] делать — doing [‘du:iŋ] делающий
to take [teik] брать — taking [teikiŋ] берущий
to put [put] класть — putting [‘putiŋ] кладущий
Обратите внимание на два последних примера:
а) если глагол оканчивается на немое -e, то оно опускается:
to write [rait] писать — writing [raitiŋ] пишущий
to live [liv] жить — living [‘Iiviŋ] живущий
б) у односложных глаголов с кратким гласным конечная согласная удваивается:
to sit [sit] сидеть — sitting [‘sitiŋ] сидящий
to run [rʌn] бежать — running [‘rʌniŋ] бегущий
И ещё одно: если основа глагола заканчивается на -ie, то ie изменяется на -у- перед окончанием -ing:
to lie [lai] лежать — lying [laiiŋ] лежащий
to tie [tai] завязывать — tying [taiiŋ] завязывающий
В предложении английское причастие настоящего времени может употребляться самостоятельно, соответствуя:
а) русскому причастию:
I like to look at playing children. — Я люблю смотреть на играющих детей.
The boys playing football are my friends. — Мальчики, играющие в футбол, мои друзья.
б) русскому деепричастию несовершенного вида:
Crossing the bridge I saw a nice girl. — Переходя мост, я увидел симпатичную девушку.
to cross [krɔs] переходить, пересекать
bridge [bridʒ] мост
nice [nais] симпатичный, приятный
Reading a newspaper John looked back from time to time. — Читая газету, Джон время от времени оглядывался.
newspaper [‘nju:speipə] газета
to look back — оглядываться
from time to time — время от времени
Вы уже знаете, что грамматические времена группы Continuous образуются с помощью причастия настоящего времени смыслового глагола и вспомогательного глагола to be:
We are playing football. (Present Continuous) — Мы играем в футбол.
We were playing football from ten till eleven. (Past Continuous) — Мы играли в футбол с десяти до одиннадцати.
We will be playing football from ten till eleven. (Future Continuous) — Мы будем играть в футбол с десяти до одиннадцати.
Paticiple II
А теперь поговорим об английских причастиях прошедшего времени (Причастие II, по-английски — Participle II), которые соответствуют русским причастиям прошедшего времени страдательного залога (они заканчиваются на -нный, -мый, —тый): прочитанный, открытый.
Причастия II стандартных глаголов образуются прибавлением окончания -ed к основе глагола и по форме совпадают с формой Past Indefinite.
Infinitive / Past Indefinite / Participle II
to prepare — prepared — prepared — приготовленный
to paint — painted — painted — написанный
to finish — finishedfinished — оконченный
Infinitive [in’finitiv] инфинитив
to prepare [pri’peə] приготавливать
to paint [peint] писать (красками)
to finish [‘finiʃ] оканчивать
Причастия II нестандартных глаголов приводятся в 3-й колонке таблицы нестандартных глаголов. Эти глаголы необходимо запомнить в трёх формах.
Infinitive / Past Indefinite / Participle II
to give [giv] давать — gave [geiv] — given [givn] данный
to take [teik] брать — took [tuk] — taken [teikən] взятый
to write [rait] писать — wrote [rout] — written [ritn] написанный
В предложении английское причастие прошедшего времени (Participle II) выполняет функцию определения (отвечает на вопросы какой?, какая?, какое?, какие?).
All students admired the picture painted by my friend. — Все студенты любовались картиной, написанной моим другом.
to admire [əd’maiə] любоваться, восхищаться
picture [‘piktʃə] картина
by [bai] этот предлог передаёт значение русского творительного падежа; это значит, что существительное или местоимение, следующие за ним, переводятся на русский язык в творительном падеже (кем?).
The story written by my sister is very funny. — Письмо, написанное моей сестрой, очень смешное.
story [‘stɔ:ri] рассказ
funny [‘fʌni] забавный, смешной
Прочитайте ещё несколько предложений с английскими причастиями настоящего и прошедшего времени.
The boy reading a book is my cousin. — Мальчик, читающий книгу, — мой двоюродный брат.
cousin [kʌzn] двоюродный брат (сестра), кузен (кузина)
The woman sitting in the comer is my aunt. — Женщина, сидящая в углу, — моя тётя.
corner [‘kɔ:nə] угол
aunt [a:nt] тётя
The work done by us took up much time. — Работа, сделанная нами, забрала много времени.
Infinitive — Past Indefinite — Participle II
to do [du:] делать — did [did] — done [dʌn]
to take up — занимать, отнимать (время)
He showed me the letter written by his sister. — Он показал мне письмо, написанное его сестрой.
Infinitive / Past Indefinite / Participle II
to show [ʃou] — showed [ʃoud] — shown [ʃoun]
The building designed by the young architect is beautiful. — Здание, спроектированное молодым архитектором, очень красивое.
building [‘bildiŋ] здание
to design [di’zain] проектировать (стандартный глагол)
young [jʌŋ] молодой
architect [‘a:kitekt] архитектор
beautiful [‘bju:təful] красивый
На этом 31-й урок закончен. Он получился небольшим и даже без домашнего задания.
Объясняется это просто: этот урок — всего лишь прелюдия, хотя и необходимая, к уроку 32.