Глаголы, после которых может употребляться как герундий, так и инфинитив


После некоторых глаголов по правилам английского языка необходимо использовать только инфинитив, после других же – герундий. Но есть и такие, после которых можно употребить и то, и другое. И в довершение ко всему есть еще и те, которые меняют смысл высказывания, если после них идет инфинитив или герундий.


to begin (начинать)

can’t stand (не выносить)

to continue (продолжать)

to detest (ненавидеть)

to dislike (не любить)

to enjoy (наслаждаться)

to forget (забывать)

to go on (продолжать)

to hate (ненавидеть)

to like (нравиться)

to love (любить)

to neglect (пренебрегать)

to omit (опускать)

to prefer (предпочитать)

to prevent (предотвращать)

to refuse (отказываться)

to regret (сожалеть)

to remember (помнить)

to resist (сопротивляться)

to start (начинать)

to stop (переставать)

to try (пытаться)


1) Некоторые глаголы могут употребляться как с инфинитивом, так и с герундием. Среди них:

to begin, to start, to cease, to continue, to intend, to like, to love, to hate, to prefer.

Смысл предложения при этом не меняется.

He began to run around shouting. — He began running around shouting.Он начал бегать и кричать.

She likes to swim in the sea. — She likes swimming in the sea.Она любит плавать в море.

I can’t bear to see violence.I can’t bear seeing violence. — Я не выношу насилия.

2) Некоторые глаголы употребляются с инфинитивом и герундием, но смысл меняется.

Это такие глаголы, как

to try, to forget, to remember, to stop.

to remember + инфинитив = не забыть

to remember + герундий = вспоминать

I must remember to call my parents tonight.Мне надо не забыть позвонить вечером родителям.

I’ll always remember buying my first car.Я всё время вспоминаю, как купил свой первый автомобиль.

to forget + инфинитив = не помнить

to forget + герундий = не вспоминать

I forgot to turn off the air-conditioner. Я забыл выключить кондиционер.

I’ll never forget sailing down the Nile.Я никогда не забуду, как плавал по Нилу.

to stop + инфинитив = остановиться, чтобы сделать что-либо

to stop + герундий = прекратить

She stopped to have a cup of coffee and then carried on with her work.Она прервалась на чашку кофе и затем вернулась к своей работе.

I think you should stop playing computer games during lessons.Считаю, тебе следует прекратить играть на компьютере во время уроков.

to try + инфинитив = предпринять попытку

to try + герундий = пробовать вновь и вновь

She tried to talk to him, but his secretary wouldn’t put the call through.Она попыталась поговорить с ним, но его секретарша не соединила их.

She tried talking to him, but he wouldn’t listen. Она не раз пыталась поговорить с ним, но он не слушал.

to go on + инфинитив = перестать делать что-либо и начать делать что-либо другое

to go on + герундий = продолжать делать что-либо

After finishing the report, she went on to type some letters.Закончив отчёт, она начала печатать письма.

She went on talking for hours.Она продолжала говорить бесконечно долго.

to mean + инфинитив = намереваться

to mean + герундий = вовлекать

He means to find a job abroad.Он собирается искать работу за границей.

Finding a job means attending many interviews.Поиск работы означает прохождение многих собеседований.

to regret + инфинитив = сожалеть, что надо сделать что-либо

to regret + герундий = сожалеть по поводу сделанного

I regret to tell you that there is no money left in your account.Я вынужден вам сообщить, что у вас на счету не осталось денег.

I regret buying / having bought this dress; it doesn’t look nice on me.Я жалею, что купила это платье; оно мне не идёт.

to want + инфинитив = желать

to want + герундий = требовать

I want to spend my holidays in Spain.Я хочу провести отпуск в Испании.

This room wants painting again. Эту комнату снова надо покрасить.

to be sorry + инфинитив = извиняться за что-либо, произошедшее в настоящем

to be sorry + герундий = извиняться за что-либо, произошедшее в прошлом

I’m sorry to hear they fired him.Жаль, что его уволили.

I’m sorry for being / having been unfair to you.Прости, что был несправедлив к тебе.

to be afraid + инфинитив = не хотеть что-либо делать из-за страха

to be afraid + герундий = бояться, что что-либо может случиться

I’m afraid to climb up the ladder.Я боюсь залезать на эту лестницу.

She won’t climb up the ladder; she is afraid of falling. — Она не хочет залезать на эту лестницу, она боится упасть.

3) Глаголы, обозначающие восприятие, могут употребляться с инфинитивом без частицы to и с герундием. При этом смысл предложения может меняться. Это такие глаголы, как

to see, to hear, to feel, to smell, to listen to, to watch.

We watched her park the car.Мы наблюдали, как она паркует автомобиль. (мы наблюдали весь процесс)

We watched her parking the car.Мы наблюдали, как она паркует автомобиль. (мы видели только часть происходящего)

I heard a cuckoo call. Я слышал кукушку. (я слышал, как она прокуковала один раз)

We heard the birds singing.Мы слышали пение птиц. (мы в течение какого-то времени слышали пение птиц)

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.