Фразовые глаголы. P

Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z


  • pack out — заполнять, переполнять

In summer tourists pack out our town. Летом наш город заполняют туристы.


  • pack up — испортиться, сломаться, выйти из строя (о механизме)

My laptop has packed up again! Мой лэптоп снова сломался!


  • pan out — удаваться, устраиваться

  • pass away — скончаться, умереть, умирать; исчезать, прекращаться = pass on = pass over

My granny passed away in her sleep at the age of ninety-nine.Моя бабушка умерла во сне в 99 лет.

She passed away in her sleep.Она умерла во сне.


  • pass byпроходить, проезжать мимо

He passed by and didn’t recognize me.Он прошел мимо и не узнал меня.


  • pass forсойти, быть принятым за (кого-либо, что-либо) = pass as

She’s forty-five, but she could pass for thirty.Ей сорок пять лет, но она может сойти за тридцатилетнюю.


  • pass off (1) выдавать (себя за)

He passed himself off as a businessman.Он выдавал себя за бизнесмена.

  • pass off (2) — проходить, протекать (о событии)

The demonstration passed off peacefully. Демонстрация прошла спокойно.


  • pass on (to) (1) — передавать, переходить (по наследству, от старших младшим) (кому)

She passed on a love of music to her children.Она передала любовь к музыке своим детям.

  • pass on (2) — отказаться (от приглашения поесть, перекусить)

pass on (3) — умереть

  • pass on (to) (4) переходить (к другому виду деятельности)

Let’s pass on to the next point on the agenda.Давайте перейдем к следующему пункту в повестке дня.


  • pass out (1) — терять сознание, отключиться, «вырубиться»

I pass out at the sight of blood.Я теряю сознание при виде крови.

When she heard the news, she passed out with the shock.Когда она услышала новости, она упала в обморок.

  • pass out (2) — раздавать (бесплатно), распространять, разносить, распределять

We passed out presents to the children.Мы раздали подарки детям.

The teacher passed out the test booklets.Учитель раздал буклеты с проверочными работами.

  • pass out (from) (3)успешно пройти курс обучения (чаще всего в военном учебном заведении)

The new officers passed out from Britannia Royal Naval College in August.Молодые офицеры закончили Британский Королевский Морской Колледж в августе.


  • pass over (1)не обращать внимания, не упоминать

We cannot pass over his coming late to work so often.Мы не можем закрывать глаза на то, что он постоянно опаздывает на работу.

  • pass over (2)обойти (по службе)

They passed him over and made his assistant the head of the department.Они обошли его и назначили его ассистента начальником отдела.


  • pass up — отказываться от, отвергать, пропускать, упускать (шанс, возможность), 

He couldn ‘t pass up the opportunity to work for a larger company.Он не мог упустить возможность работать на более крупную компанию.


  • pay back (1) — отплачивать; расплатиться
  • pay back (2)отплатить, расплатиться, отомстить

Someday I’ll pay you back for this! — Когда-нибудь я отомщу тебе за это!

  • pay back (3)возвращать деньги

I’ll be able to pay you back next month.Я смогу вернуть тебе деньги в следующем месяце.

I promise I’ll pay you back as soon as I get paid. Обещаю, что отдам долг, как только мне заплатят.


  • pay downплатить наличными

I paid $ 150 down and the balance over a period of 6 months.Я заплатил $ 150 наличными, а остальные — в течение 6 месяцев.


  • pay for расплатиться, получить наказание, заплатить за преступление

Criminals must pay for their crimes.Преступники должны получать наказание за свои преступления.


  • pay for itselfокупаться

  • pay in / intoкласть, вносить (деньги на счет)

I paid $1000 in (into) my account).Я положил $1000 на свой счет.


  • pay off (1) — полностью рассчитаться, покрыть (долг), полностью расплатиться

He managed to pay off his debts within a year.Он смог расплатиться с долгами в течение года.

With this money you will pay off all your debts.С такими деньгами вы выплатите все свои долги.

  • pay off (2) — окупиться, дать желаемый результат

Аll those years of studying will pay off when you graduate from the university.Все годы учебы окупятся с лихвой, когда ты закончишь университет.

  • pay off (3) (разг.) — подкупать, давать взятку, откупаться

They threatened to inform the police unless he paid them off.Они угрожали, что сообщат полиции, если он не заплатит им.

  • pay off (4) выплатить выходное пособие

They paid off all their senior management in an attempt to restructure the company. Они рассчитали всю управленческую верхушку, пытаясь реструктурировать компанию.


  • pay outвыплачивать (зарплату, премию, проценты и т.п.)

$50000 of prize money is paid out every week.$50000 призовых денег выплачивается каждую неделю.

I had to pay out $200 to get my car repaired.Мне пришлось заплатить 200 долларов за починку автомобиля.


  • pay upвыплатить полностью недоимку, деньги, которые были не выплачены раньше, расплатиться сполна

I’ve asked them a few times for what they owe me, but they don’t want to pay up. — Я несколько раз просила их заплатить мне то, что они мне должны, но они не хотели.


  • pick atесть небольшими кусочками, едва притрагиваться (о еде)

She was picking at the salad without enthusiasm. Она без энтузиазма ковырялась в салате.


  • pick on — придираться (к кому-либо, чему-либо), дразнить, приставать

My son says that his Math teacher is always picking on him.Мой сын говорит, что учитель математики постоянно к нему придирается.

His teachers are always picking on him.Учителя вечно к нему придираются.


  • pick out (1) — выбирать (из группы)

Have you picked out a dress for the party?Ты уже выбрала платье для вечеринки?

  • pick out (2) — (неразделяемый) отличать, различать, выделять (среди других)

A witness was able to pick out the attacker. Свидетель смог узнать нападавшего.

I can’t pick out my friends in this crowd. Я не могу различить своих друзей в этой толпе.

  • pick out (3)выделять, подсветить прожектором, ярко и разборчиво написать

The ship’s name was picked out in bright gold letters along her stern.Название корабля было четко написано золотыми буквами на корме.


  • pick overперебирать, сортировать

Pick over the apples and throw out any damaged ones.Перебери яблоки и выброси все поврежденные.


  • pick up (1) — поднимать, подбирать

Mother asked the children to pick their toys up. Мама попросила детей собрать игрушки.

Your books are on the floor, pick them up.Твои книги на полу, подбери их.

  • pick up (2) — заехать за кем-нибудь на машине, заходить, подобрать,  забрать (кого или что)

Will you pick me up after work?Ты заедешь за мной после работы?

Can you pick the children up after school? Можешь забрать детей после школы?

  • Mary came over to pick up her things. Мэри пришла, чтобы забрать свои вещи.
  • pick up (3) — выучить что-либо без усилий (как правило, за счет опыта, пережитого, а не за счет теоретических знаний, учебников); нахвататься; научиться (чему-либо) быстро (как правило о неформальных знаниях)

Where have you picked up those words? И где только ты нахватался таких слов?

When you live in a country you soon pick up the language.Когда ты живешь в какой-то стране, то быстро овладеваешь ее языком.

My sister had picked up the information from a conversation she overheard.Моя сестра узнала эту информацию, подслушав разговор.

  • pick up (4) — познакомиться с, подцепить кого-либо

pick up (5) (разг.) — улучшаться, набирать скорость, набирать обороты, увеличиваться

The wind always picks up in the evening.По вечерам ветер всегда усиливается.

His spirits picked up when he got the good news.Когда он узнал хорошие новости, его настроение
улучшилось.

  • pick up (after) (6) — (Am. Eng.) прибираться за кем-либо

You never pick up after yourself!Ты никогда за собой не убираешь!

  • pick up (7) ответить на телефонный звонок, снять трубку

I tried his home number but he didn’t pick up.Я попыталась дозвониться ему домой, но он не брал трубку.

Pick up the phone, please.Пожалуйста, возьми трубку.

  • pick up (8)заразиться, подцепить инфекцию

I’ve picked up some kind of flu bug.Я подцепил какой-то вирус гриппа.

  • pick up (9) -(неразделяемый) купить, чаще всего недорого или по случаю, «прикупить»

She picked up some milk on her way home.Она прикупила молока по дороге домой.

She picked up some clothes in the sale. Она купила одежду на распродаже.

  • pick up (10) — (Am. Eng.) задержать кого-л. (о полиции)

He was picked up by the police for drug dealing.Его задержала полиция за торговлю наркотиками.

  • pick oneself up (11) — оправляться после болезни, удара, выздоравливать, восстанавливать силы

Mary soon began picking herself up after her operation.Вскоре Мэри начала поправляться после операции.


  • play along (1) подыгрывать кому-либо — with (в переносном смысле), притворно поддакивать, делать вид, что соглашаешься

He decided to play along with the burglars for the moment. — Он решил пока что подыграть взломщикам.

I decided to play along with her idea. Я решил сделать вид, что согласен с ее идеей.

I had to play along to be polite. Мне пришлось поддакивать из вежливости.

  • play along (2)манипулировать кем-либо, пытаться воздействовать на кого-либо
    в собственных интересах, при этом обманывая свою жертву, создавая у нее ложные иллюзии

He played the widow along until she gave him her money.Он вешал вдове лапшу на уши, пока она не отдала ему свои деньги.

He had played her along until she was fed up.Он обманывал ее, пока ей это не надоело.


  • play atиграть в кого-либо/что-либо, притворяться кем- либо

Let’s play at teachers and pupils. Давай поиграем в учителей и учеников.


  • play backвоспроизводить (звуко- или видеозапись)

When I came home, I played back the messages on my answering machine.Когда я пришел домой, я прослушал все сообщения на автоответчике.


  • play down — преуменьшать (важность, значимость), умалять

The government tried to play down the seriousness of the incident. Правительство попыталось преуменьшить серьезность инцидента.


  • play off (against)провести решающее (спортивное) соревнование

The final two teams will play off (an additional game) on Sunday.Две команды, вышедшие в финал, сыграют (в дополнительном матче) в воскресенье.


  • play up (1) — придавать большое значение

You should play up your strong points at the interview.Во время интервью тебе следует подчеркнуть свои достоинства.

  • play up to (2) — подыгрывать, подлизываться, льстить

  • point out — показывать, обращать внимание на, указывать на

Could you point out the pros and cons of this computer?He могли бы вы указать на все достоинства и недостатки этого компьютера?


  • pop up — высвечиваться на экране

Why does this message keep popping up on my screen?Почему это сообщение  постоянно высвечивается у меня на экране?


pour into — вкладывать (большие суммы денег)


  • press on — спешить; активно продолжать (работу)

We’ll talk about your project later; now let’s press on. Мы поговорим о вашем проекте позже, а сейчас давайте продолжим работу.


  • pull apart (1)разъединять, разламывать

You should never pull apart people if they are fighting.Никогда не разнимай людей, если они дерутся.

  • pull apart (2)  [разделяемый] — раскритиковать, критиковать, разнести в пух и прах

The director pulled his proposal apart.Директор раскритиковал его предложение.

She pulled my arguments apart in about thirty seconds.Она разбила мои аргументы в пух и прах за 30 секунд.


  • pull away (from)отъезжать (о транспортном средстве)

The bus pulled away from the station at noon.Автобус выехал с вокзала в полдень.


  • pull back (from) отступать, отказываться

The party pulled back from its initial position. Партия отступила от своей первоначальной позиции.


  • pull down (1) разг. — зарабатывать
  • pull down (2) — сносить, разрушать (здание или какую-нибудь постройку)

The old houses have been pulled down.Старые дома были снесены.

The old theatre was pulled down and replaced by a block of flats. — Старый театр был снесен и заменен жилым домом.

  • pull down (3)понижать (в чине, в цене), тащить вниз, ослаблять, изнурять

The sun was shining in my eyes so I pulled down the blinds. Солнце светило мне в глаза, и я опустил шторы.


  • pull in (1) — припарковаться, остановить машину у (кафе, обочины)

Do you mind pulling in at the road cafe?Ты не против остановиться у придорожного кафе?

  • pull in (at, to) (2)прибывать (о поезде и т.п.)

The train from Moscow has just pulled in. Поезд из Москвы только что прибыл.

  • pull in (3) притягивать внимание

He’s a very popular singer at the moment. He can pull in an enormous crowd.Он сейчас очень популярный певец. Он может собрать огромное количество публики.


  • pull off (1) стягивать, снимать (с трудом)

Will you help me to pull my boots off?Помоги мне снять сапоги, пожалуйста.

Не pulled off his cap and bowed.Он снял кепку и поклонился.

  • pull off (2)справиться, добиться успеха (несмотря на трудности)

Do you think he can pull it off?Ты думаешь, он с этим справится?


  • pull onнадевать, натягивать

She pulled on her gloves and left.Она натянула перчатки и вышла.


  • pull out (1) — отъезжать; уезжать; выезжать (из какого-либо места) (об автомобиле, поезде, и т. п.), отправляться

Don’t pull out! There’s a car coming. Не выезжай на дорогу! Едет машина.

I backed into another car as I was pulling out of the car park. Я врезался задом в другую машину, когда выезжал со стоянки.

The train pulled out of the station at 2.05. Поезд отъехал со станции в 2.05.

  • pull out (of) (2)выйти из предприятия, отказаться от участия

We have signed the agreement and we can’t pull out of the deal.Мы подписали соглашение и не можем отказаться от сделки.

He was forced to pull out of the championship because of an injury.Ему пришлось отказаться от участия в чемпионате из-за травмы.

  • pull out (3) отойти, отступить (об армии)

The army pulled out, leaving the city in ruins.Армия отступила, оставив город в руинах.

  • pull out (4) — (разделяемый) отозвать, отвести (войска)

The CIA had pulled its operatives out of Tripoli.ЦРУ отозвало своих сотрудников из Триполи.

  • pull out (5)вынуть, вытащить, вынимать, вытаскивать, вытягивать

He pulled out his gun.Он вынул свой пистолет.


  • pull over (to)съезжать на обочину и останавливаться

Let’s pull over and have a look at the map. Давай остановимся на обочине и посмотрим на карту.

We pulled over to take some pictures.Мы остановились на обочине, чтобы сделать фотографии.

pull over (2)надевать через голову


  • pull through — выжить, спастись от (опасности), выпутаться, преодолеть трудности

Nobody thought he would pull through after the accident. Никто не думал, что он выживет после аварии.


  • pull roundвылечиться, прийти в нормальное состояние

The doctors tried in vain to pull him round.Врачи безуспешно старались спасти его.


  • pull together (1)сплотить, объединить

We called in a psychologist to pull the employees together.Мы пригласили психолога, чтобы сплотить коллектив.

  • pull together (pull oneself together) (2)взять себя в руки,  собраться, собраться с духом

With an effort Betty pulled herself together. Бетти с трудом взяла себя в руки.

It’s time to pull yourself together and stop smoking.Тебе пора взять себя в руки и бросить курить.

  • pull together (3) работать дружно (сообща)

We can do this, if we all pull together.Мы можем сделать это, если будем работать дружно.

  • pull through (4)поправиться, вылечиться от серьезной болезни

The doctor came to tell me that John would pull through. Доктор пришел, чтобы сказать мне, что Джон вылечится.


  • pull up (1) — (неразделяемый) тормозить, останавливать, останавливаться, подъезжать

The car pulled up at the café.Машина затормозила у кафе.

The taxi pulled up in front of the restaurant.Такси остановилось перед рестораном.

He pulled up in front of the gates.Он затормозил перед воротами.

  • The driver pulled the bus up in front of the gates.Водитель остановил автобус перед воротами.
  • pull up (2)подтянуть, пододвинуть (стул)

Pull up a chair and sit down.Пододвинь стул и сядь.

pull up (for/over) (3) — (разделяемый) ругать, делать замечание, критиковать

She’s always pulling me up for/over my bad spelling. Она всегда ругает меня за ошибки в правописании.

  • pull up (4) исправлять, улучшать, совершенствовать, «подтянуть» (о знаниях)

You’ll have to pull up your English. Тебе надо будет подтянуть свой английский.


  • push aheadпродвигать, пробивать

We’ve had a few problems but we have decided to push ahead.У нас были кое-какие проблемы, но мы решили продвигаться вперед.


  • push aroundпомыкать кем-либо, грубо разговаривать

When I was young I was pushed around by my big brother.Когда я был молодым, мой старший брат помыкал мной.


  • push backоткладывать

It’ll take an hour to get there. Let’s push the meeting back until ten.Нужен час, чтобы добраться туда. Давай отложим встречу на час.


  • push forтребовать

The assembly line workers are always pushing for a salary increase.Работники сборочной линии постоянно требуют увеличения зарплаты.


  • push forwardпродвигать, продвигаться, стремиться вперед

The newspaper report has certainly pushed the idea forward. — Газетная статья, безусловно, продвинула эту идею.


  • push inвлезать без очереди

I was very angry when they pushed in and were served befor me.Я очень рассердилась, когда они влезли без очереди и их обслужили раньше, чем меня.


  • push onпродолжать, спешить что-то сделать

I must push on. I’ve got a lot of work to do. — Я должен спешить. У меня много работы.


  • push out (1)заставить кого-либо бросить работу или прекратить деятельность

He didn’t resign from his last job, he was pushed out. Он не сам уволился с последней работы, его уволили.

  • push out (2) выпускать, производить

A plant pushes out new toys in spring.Фабрика весной выпускает новые игрушки.


  • push pastпроталкиваться, расталкивать

He was in a great hurry and hit me as he pushed past. Он очень торопился и ударил меня, проталкиваясь вперед.


  • push through пробивать, проталкивать

The government pushed the legislation through very quickly.Правительство очень быстро протолкнуло законопроект.


  • push upувеличивать (цену, налог)

The war in the Middle East has pushed up the price of petrol.Война на Ближнем Востоке подтолкнула рост цен на бензин.


  • put aboutраспространять (слухи)

His mother put it about that he had robbed her of everything.Его мать рассказывала всем, что он её обокрал.


  • put across — ясно и понятно излагать (мысли и т. п.), объяснить, убедить, донести (мысль, идею, информацию до кого-либо), изложить, сформулировать = put over

This advertisement will put across the best qualities of our product.Эта реклама убедит всех в достоинствах нашего товара.

I was grateful that I had been given the chance to put across my point of view. — Я был благодарен за предоставленную мне возможность изложить свою точку зрения.

Not a very good presentation. He didn’t put his ideas across very well at all.He очень хорошая презентация. Он совсем неудачно изложил свои идеи.


  • put aside (1) — откладывать деньги (регулярно) откладывать про запас, экономить, приберегать = put away, put by

He’s got enough money. He has put some aside.У него достаточно денег. Он сэкономил довольно много.

I have put aside $200 a month for over a year.Я больше года откладывал по $200 в месяц.

  • put aside (2)откладывать (в сторону, на время)

Put aside your work and listen to what I have to tell you.Отложи свою работу и послушай, что я тебе скажу.

  • put aside (3)прекратить, не обращать внимания (о разногласиях, чувствах)

Let’s put aside our differences and enjoy the evening.Давай забудем о наших разногласиях и насладимся вечером.


  • put at примерно оценивать (стоимость, возраст и т.д.)

The first estimate put the damage at about $10 000.Первая оценка определила урон примерно в 10 ООО долларов.


  • put away (1) — (разделяемый) спрятать, убрать на свое место (в стол, ящик и т.п.), убирать, отложить

Can you pul all your toys away, please?Не мог бы ты положить на место все свои игрушки?

Will you help me put these clothes away? Ты мне поможешь убрать одежду на место?

The girl, bent over her notebook, closed it and put away her pen. — Девочка, склонившись над тетрадкой, закрыла её и убрала ручку.

  • put away (2) — (разг.) [разделяемый] помещать, упрятать (в тюрьму, сумасшедший дом, в больницу), посадить

The court put the criminal away for three years.Суд приговорил преступника к трем годам тюрьмы.

He deserves to be put away forever.Он заслуживает того, чтобы его упрятали (в тюрьму) навсегда.

They were put away in prisons and labour camps.Их всех упрятали: кого — в тюрьму, кого — в трудовой лагерь.

  • put away (3)отказываться (от мысли, привычки); избавляться и др.

It’s time to put away those foolish ideas and become serious.Пора забыть об этих глупостях и стать серьезнее.

  • put away (4)откладывать деньги, копить

I put away some money every week.Я каждую неделю откладываю деньги.


  • put back (1)возвратить на место, вернуть назад

I put the books back on the shelf after I had looked them through.Я поставил книги обратно на полку после того, как просмотрел их.

Put my newspaper back where you took it. Положи мою газету на то место, где ты ее взял.

She put the telephone back and stood absolutely still. Она положила телефонную трубку и осталась стоять без движения.

I was put back into the cell.Меня вернули назад в камеру.

  • put back (2) откинуть голову назад

He put his head back and closed his eyes. — Он откинул голову и закрыл глаза.

  • put back (on) (3) снова надевать

Ben took off his glasses, wiped them, and put them back on.Бен снял очки, протёр их и снова надел.

  • put back (4) отложить, перенести на более поздний срок

I can’t make it on Thursday. Can we put it back until Friday?Я не смогу сделать это в четверг. Можем мы отложить это до пятницы?

  • put back (5)переводить часы назад

In autumn we put the watch one hour back. Осенью мы переводим часы на час назад.


  • put by — откладывать, держать (в запасе)

I put by a few shillings in order to buy that. Я отложил несколько шиллингов, чтобы это купить.


  • put down (1)опускать, класть

No sooner had she put down the receiver, than the phone rang again.Как только она повесила трубку, телефон снова зазвонил.

  • put down (2) — оскорблять, говорить плохие вещи о, критиковать, осуждать, принижать

I hate my boss putting me down all the time.Мне не нравится, что мой босс постоянно меня критикует.

You never support me. You are always putting me down. — Ты никогда меня не поддерживаешь. Ты вечно меня критикуешь.

put down (3)подавлять, пресекать

The troops put down the rebellion.Войска подавили восстание.

  • put down (4)записывать

It often helps to put your thoughts down on paper.Иногда полезно записывать свои мысли на бумаге.

All you have to do is put down exactly what we’ve just said.От вас только требуется точно записать всё, о чём мы только что говорили.

  • put down (to)  (4)приписывать, относить на счет

We put his bad temper down to fatigue.Мы отнесли его плохое настроение на счет усталости.

  • put down (5)высадить (пассажиров)

The bus was stopping to put someone down.Автобус останавливался, чтобы кого-то высадить.


  • put forward (1)выдвигать, предлагать (идею, кандидатуру)

What a great plan you have put forward! Какой замечательный план вы предложили!

He put me forward as head of publicity.Он выдвинул мою кандидатуру на должность руководителя рекламной службы.

  • put forward (2) переносить на более ранний срок

The meeting has been put forward to tomorrow. Собрание перенесли на завтра.

  • put forward (3)представить на рассмотрение план, теорию, предложение

The authority put forward interesting proposals. Власти выдвинули на рассмотрение интересные
предложения.

  • put forward (4)перевести вперёд часы

Most European countries put the clocks forward in spring.Большинство европейцев переводят
часы вперед весной. 


  • put in / into (1)прилагать усилия, затрачивать время, вкладывать усилия (силы)

The team put a lot of effort into winning the match.Команда приложила много усилий, чтобы выиграть матч.

You’ve obviously put a lot of work in on your garden.Ты явно вкладываешь много сил в свой сад.

  • put in (for)  (2) подавать (заявление, жалобу, документ), предъявлять претензию

I’ve decided to put in (a request) for a transfer.Я решил подать заявление о переводе на другую работу.

The airport had put in a claim for damages. Аэропорт подал иск за ущерб.

I’ve put in an application to the college.Я подал заявление в колледж.

  • put in (3) вмешиваться, прерывать (беседу); вставлять (слово, реплику в разговор, в текст) [чаще всего с прямой речью]

«But you didn’t do that,» put in his wife. «Но ты же не делал этого», — вмешалась его жена.

«But you’re a rascal, Jack,» put in Kate.«Ну, ты и негодяй, Джек», — заметила Кейт.

  • put in (4)установить и подключить (в здании, помещении) крупное оборудование

I’ve just had central heating put in.Я только что установил отопительную систему.

  • put in (5) — помещать (в больницу, тюрьму)

This was before John had been put in prison. Это было до того, как Джона посадили в тюрьму.

  • put in (6)проводить (куда-либо), разместить (где-либо)

There’s someone to see you, Sarah. I’ve put him in the study. К вам пришли, Сара. Я проводил
гостя в кабинет.

  • put in (7)вставлять (в текст), добавлять

When we got to camp he put it in his report.Когда мы добрались до лагеря, он вставил это в текст отчёта.


  • put into (1) класть, помещать

I folded it carefully and put it into my shirt pocket.Я аккуратно свернул бумагу и положил в карман рубашки.

How do I put money into my account? Как мне положить деньги на мой счёт?

  • put into (2)вкладывать (деньги, силы, время)

I put a lot of money into it. Я вложил в это много денег.


put off (1) — откладывать, переносить (на более поздний срок), отменить

Never put off till tomorrow what you can do today.Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

She’d put off Mary until nine o’clock. Она перенесла встречу с Мэри на 9 часов.

They can’t put off a decision much longer. Они больше не могут откладывать решение.

put off (2)отталкивать, вызывать отвращение, 

The stories I heard about him really put me off him.Истории, которые я о нем слышала, вызвали во мне отвращение к нему.

She had a coldness that just put me off.Ее холодность вызывала во мне отвращение.

put off (3) мешать, отвлекать

Your talking puts me off ту work. Твоя болтовня отвлекает меня от работы.

Don’t put me off — I ’m trying to concentrate. Не отвлекай меня — я пытаюсь сосредоточиться.

put off (4)выключать (электричество, свет, приборы) = put out

Don’t forget to put the lights off when you leave. He забудь перед уходом выключить свет.

put off (5)вызывать потерю желания, «отбивать охоту»

She wanted to be a nurse, but the thought of night shifts put her off. Она хотела стать медсестрой, но охладела к этой идее из-за ночных дежурств.

put off (6) отделываться, избавиться от (кого-л./ чего-л.)

Do not try to put off with a jest! Не пытайся отделаться шуткой!


  • put on (1) — приводить в действие, включать (свет, магнитофон и т.д.)

It’s getting dark. Let’s put the light on.Темнеет. Давай включим свет.

Put on the lights. I can’t see what I’m doing.Включи свет, я не вижу, что делаю.

  • put on (2) — лгать, врать, обманывать, вводить в заблуждение; прикидываться, притворяться

He’s not ill; he’s just putting it on. — Он не болен, он просто притворяется.

  • put on (3)надевать (одежду, обувь, очки и т.п.)

Carly put her coat on and ran out of the house.Карли набросила пальто и выбежала из дома.

I put on my jacket.Я надел куртку.

Put on your hat. It’s very cold outside. Надень шапку. На улице очень холодно.

  • put on (4)наносить (косметику)

She put lipstick on before every class.Перед каждым уроком она красила губы.

  • put on (5)устраивать, организовывать (представление, выставку, соревнование и т.п.)

The students usually put on a play at the end of the year. Студенты обычно ставят пьесу в конце года.

  • put on (6)набирать, прибавлять (о весе), полнеть

She seems to have put on some weight.Кажется, она немного поправилась.

She put on over a kilo.Она набрала больше килограмма.

  • put on (6) поставить, положить

He put a hand on my shoulder. Он положил руку мне на плечо.

  • put on (7) — прикреплять

We put a new lock on the bedroom door. — Мы поставили новый замок на дверь спальни.


put out (1) — потушить,  тушить, гасить (свет, свечу, сигарету, пожар), выключать (свет)

The firemen put the fire out very quickly.Пожарные очень быстро потушили пожар.

The fire could not be put out too easily. Потушить пожар оказалось совсем нелегко.

Castle undressed and put out the light. Касл разделся и погасил свет.

put out (2) — причинять неудобство, беспокоить

I don’t want to put you out, but you could pick me up at the airporf!Мне не хочется причинять тебе неудобство, но не мог бы ты забрать меня из аэропорта?

put out (3) — расходовать, тратить (обычно употребляется по отношению к чрезмерно большим суммам)

put out (4)протягивать, вытягивать (руки, ноги)

He put out his hand to me.Он протянул мне свою руку.

put out (5) издавать, выпускать (книги, диски, товар)

The police have put out a description of the criminals.Полиция распространила описание преступников.

put out (6)выводить, уводить, высаживать

Irving stopped the cab and put his wife out of it. Ирвинг остановил такси, чтобы высадить жену.


put overположить (на что-либо)

She put a hand over his.Она положила на его руку свою.


  • put round (1) класть вокруг, обкладывать, обложить

He was in his garden putting the compost round his roses.Он работал в своём саду, обкладывая розы компостом.

I knelt on the floor beside her and put an arm round her shoulders.Я стал коленями на пол возле неё и обнял её за плечи.

  • put round (2)распространять (информацию)

It’s just a rumour put round by students. Это просто слух, который распространяют студенты.


  • put through (1)соединять (по телефону)

Put me through to the police office, please. Соедините меня с полицией, пожалуйста.

Townsend picked up the receiver and was put through to the Laboratory.Таунсенд снял трубку, и его соединили с лабораторией.

  • put through (2) — причинить кому-л. неприятности, создать проблемы, «втравить» во что-то

I hate Jim for what he put me through. Я ненавижу Джима за то, во что он меня втравил.

  • put through (3) — платить за обучение ребенка

You’ve spent so much to put your daughter through college.Ты слишком много потратила на колледж дочери.

  • put through (4) — начать что-л. и успешно довести дело до конца, провести (закон), выполнить, закончить работу, провернуть

He put through a reform program to try to save the regime.Он провел программу реформ в попытке спасти режим.

They put through the first nuclear arms agreements. Они приняли первые соглашения по ядерному оружию.

Mr. Smith put that business deal through very quickly.Господин Смит провернул дело очень быстро.


put together — (разделяемый) соединять, собирать целое из частей

He can take a clock apart and put it back together again. Он может разобрать часы и собрать их снова.

They decided to put a new band together.Они решили собрать новую группу.


put up (1) — принимать, давать кому-либо пожить, погостить, давать приют, приютить (временно), разместить, оставаться (на ночь)

I’ll put you up for the night if you can’t find a hotel. Я смогу приютить вас на ночь, если вы не найдете гостиницу.

We’re going to put him up for a few days. Мы приютим его на несколько дней.

We can’t put him up here.Мы не можем разместить его здесь.

She put up at Chestnut Court.Она остановилась на ночлег в Честнат-Корте.

put up (2) строить, возводить (здание, сооружение), воздвигать, поставить, устанавливать

Do you know how to put up a tent?Ты знаешь, как ставить палатку?

We shall have to put up a fence.Нам придётся установить ограду.

put up (3)вывешивать (объявление, плакат и т. п.), вешать, прикреплять

We have put up posters around the city. Мы развесили плакаты no всему городу.

These posters were put up all over the area.Этими постерами было увешано всё в округе.

put up (4)повышать (цены, налоги)

That shop has put up its prices again. В том магазине снова повысили цены.

I see they’ve put up the price of fuel again. Смотрю, опять цену на топливо повысили.

put up (5)вкладывать (деньги), снабжать, обеспечивать (деньгами)

It’s a good idea, but who Is going to put up the money?Это хорошая идея, но кто будет вкладывать деньги?

His father has agreed to put up bail for him. Его отец согласился внести за него залог.

put up (6)выставлять (на продажу), предлагать (приобрести)

His house was put up for sale after he lost his job.Его дом выставили на продажу после того, как он потерял работу.

put up (7)разместиться, остановиться (временно, не дома)

We put up at a hotel in the city centre. Мы остановились в гостинице в центре города.

put up (8)выдвигать, выставлять кандидатуру

The party has put up a candidate in each constituency.Партия выдвинула кандидатов в каждом избирательном округе.

put up (9)поднимать (руку, занавеску и т.п., волосы в прическу); держать в поднятом положении

Why don’t you put up your hood? Почему ты не поднимешь капюшон?

I put my hand up to ask the teacher a question.Я поднял руку, чтобы задать учителю вопрос.

He put up the collar of his jacket. Он поднял воротник куртки.

put up (10)консервировать

Every summer I put up a large quantity of vegetables.Каждое лето я консервирую много овощей.

put up (11)сделать, организовывать, устроить (например, затеять драку, оказать сопротивление, устроить шоу, поставить пьесу и т.п.)

Next year we shall put up «Othello».На следующий год мы поставим «Отелло».


put up with — терпеть, мириться, примириться, выносить

I won’t put up with such rude behaviour any longer. Я больше не буду терпеть такое грубое поведение.

I’m too tired to put up with any nonsense. Я слишком устал, чтобы терпеть всякие глупости.


 

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.