Фразовые глаголы. G

Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z


  • get about (1)двигаться, свободно передвигаться; вновь двигаться после болезни

I can’t get about as much as I used to.Хожу я теперь с трудом, не то что раньше.

  • get about (2)распространяться (о новостях)

Startling rumours began to get about. Поползли удивительные слухи.


  • get across (1) — четко изложить, сообщать четко, передавать без ошибок (информацию, послание), донести смысл = get over

It was difficult to get across the basic idea.Было нелегко разъяснить суть основной идеи.

Our teacher can get across even the most complicated ideas.Наш учитель умеет объяснять даже самые сложные понятия.

  • get across (2)переходить, перебираться через что-либо

The general had to get his troops across the river. Генерал был вынужден переправить войска через реку.


  • get afterпреследовать (кого-л.), охотиться (за кем-л.)

It is their job to get after the villains as fast as possible.Это их работа — не мешкая броситься за преступниками.


  • get ahead — продвигаться (по службе), преуспевать

She is keen to get ahead in her career.Она стремится преуспеть в своей карьере.


  • get ahead of — догонять, настигать

  • get along (with) (1) — (хорошо) ладить (между собой), уживаться, иметь дружеские отношения

My dad and I never really got along. Я никогда не ладил с отцом. (Мой отец и я никогда не ладили).

We get along very well with our new neighbours.Мы хорошо ладим с новыми соседями.

Why can’t you and your sister get along?Почему вы с сестрой не можете ладить?

He worked hard and was easy to get along with. — Он и много работал, и к тому же был приятен
в общении.

  • get along (with) (2)жить, поживать; справляться с делами, проблемами (несмотря на трудности), обходиться, делать успехи, преуспевать = get on

How are your studies getting along?Как продвигается твоя учеба?

How is Mary getting along with her new job? Как Мэри справляется с новой работой?

You can get along fine without a washing machine.Прекрасно можно жить и без стиральной машины.

She is getting along fine despite all her problems. Она продвигается, несмотря на все трудности.


  • get around (1) — избегать
  • get around (to) (2) — передвигаться, путешествовать, бывать в разных местах, посещать разные места, ходить в разные места, навещать, посещать

When are you going to get round to our house? Когда вы зайдете к нам в гости?

The quickest way to get around/round the city is by underground.Самый быстрый способ передвигаться по городу — это метро.

Peter doesn’t need a car. He gets around by bus.Питеру не нужна машина. Он передвигается на автобусе.

  • get around (3)преодолевать (трудности), сделать что-либо, несмотря на возможные трудности (нехватка времени, и т. п.)

We found the way to get round the problem. Мы нашли способ решить проблему.

  • get around (4)распространяться вокруг; стать известным, ходят слухи

Terrible stories have been getting round. Поползли страшные слухи.

  • get around (to) (5)убедить, уговорить

We got him around to our way of thinking.Мы убедили его в своей правоте.

  • get around to (6)приступить, вернуться к чему-либо (после перерыва), перейти к (выполнению)

When will you get round to mending the roof?Когда ты займешься ремонтом крыши?

I don’t feel like doing my homework. Maybe I’ll get around to it later.Мне не хочется сейчас
делать домашнее задание. Может я приступлю к его выполнению позже.

  • get around (7)обойти (в значении «перехитрить»), обмануть, справиться, преодолеть, увильнуть

The company changed its name to get round the law.Компания изменила свое название, чтобы обойти закон.


  • get at (1) — намекать, подразумевать, иметь в виду, клонить к чему-либо

I don’t understand what you are getting at. Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

  • get at (2)добираться, доставать до чего-либо, добраться до

Put the pills higher so that the children cannot get at them.Положи таблетки повыше, чтобы дети не смогли их достать.

The files are locked, and I can’t get at them.Папки заперты, и я не могу до них добраться.

  • get at (3) придираться к кому-либо

He is always getting at his wife.Он вечно придирается к своей жене.


  • get away (from) (1) — удирать, удрать, сбегать, сбежать, выбираться, улизнуть

The police chased the thieves but they managed to get away (from them). Полиция преследовала воров, но они сумели сбежать (от них).

The robbers got away with £6,000.Грабители скрылись с похищенными 6000 фунтов.

  • get away (2) взять отпуск, уезжать

I like to get away from Moscow at the weekend.На выходные я люблю уезжать из Москвы.

Will you be able to get away this summer?Ты сможешь поехать в отпуск этим летом?

  • get away (from) (3) — избавиться (от неприятностей, привычек, правил и т.п.)

I сan’t get away from the impression that I was here before. — Я не могу избавиться от впечатления, что был здесь раньше.

  • get away (with) (4) — выйти сухим из воды; сделать что-либо против правил, либо что-либо незаконное, неправомерное, запрещенное, и не понести за это наказания; (легко) отделаться, избежать сурового наказания, сходить с рук, остаться безнаказанным

Many drivers think that they can get away with breaking the speed limit.Многие водители думают, что могут избежать наказания за превышение скорости.

If he thinks he can get away with cheating me, he’s very much mistaken.Если он считает, что может безнаказанно меня обманывать, то он очень сильно ошибается.

They have repeatedly broken the law and got away with it.Они неоднократно нарушали закон и пока остаются безнаказанными.

  • get away (5)Прочь! Уйди! (приказ, просьба); Да ладно! (выражение удивления, BREng, разговорный)

Get away!Убирайся!


  • get back (1)вернуться

When did you get back from the holiday? Когда ты вернулся из отпуска?

If you get back in time, you can come with us. Если ты вернешься вовремя, то сможешь пойти с нами.

  • get back (2) — (разделяемый) получить назад, вернуть (на прежнее место), возвращать

You will never get your money back.Ты никогда не вернешь свои деньги.

She doesn’t know how to get her bag back. Она не знает, как вернуть сумку.

Did you get your books back to the library in time? Ты вовремя вернул книги в библиотеку?

  • get back (to) (3)перезвонить, связаться попозже

I’ll find out and get back to you.Я выясню и свяжусь с тобой.

When I have more information, I’ll get back to you.Когда у меня будет больше информации, я тебе перезвоню.


  • get behindотставать (от графика, расписания)

I’ll stay late and finish it today. I don’t want to get behind with my work.Я останусь попозже и закончу это сегодня. Я не хочу опоздать с выполнением моей работы.


  • get bogged down — увязнуть, застрять

The discussion has got bogged down over the issue of fulfillment of obligations.Обсуждение застопорилось, когда зашла речь о выполнении обязательств.


  • get by (1)справляться, обходиться, сводить концы с концами, выживать, жить на небольшую сумму денег, выходить из трудного положения (финансового)

It’s going to be hard to pay the rent, but somehow we will get by.Будет сложно платить за аренду, но мы как-нибудь справимся.

His father had just enough land to get by. У его отца было ровно столько земли, чтобы выжить.

  • get by (with) (2) — обойтись, справиться, прорваться

You can get by in any English conversation with a very limited vocabulary. Можно справиться с любой беседой на английском языке, имея весьма ограниченный запас слов.

  • get by (3)обходить, объезжать (препятствие)

I moved away from the doorway to let her get by.Я отошёл от дверей, чтобы дать ей пройти.


  • get carried away — увлекать, увлечься; охватывать (о чувстве)

Tom got a bit carried away and started to sing loudly. Том немного увлекся и начал громко петь.


  • get down (1) — (разделяемый) привести в уныние, испортить настроение, отбить желание; угнетать (настроение), огорчать; вводить в депрессию, наводить тоску; расстраивать(ся), падать духом

This rainy weather gets me down.Эта дождливая погода наводит на меня тоску (вводит меня в депрессию).

I know it’s sad, but don’t let it get you down. Я знаю, что это грустно, но не позволяй этому себя расстраивать.

  • get down (on) (2)опуститься на колени, согнуться, лечь

I had to get down to stay unnoticed. Мне пришлось пригнуться, чтобы остаться незамеченным.

  • get down (3)записывать

Get down every word she says. Записывай каждое ее слово.

  • get down (4) проглатывать (с трудом), глотать (с трудом)

Try to get the medicine down.Постарайся проглотить лекарство.

Her throat was so swollen that she couldn’t get the tablets down.Ее горло так распухло, что она не могла проглотить таблетки.

He spat it out because he couldn’t get it down.Он это выплюнул, так как не мог проглотить.

  • get down (to) (5)взяться, приняться (за учебу, работу), приступить к делу

Let’s get down to business.Давайте приступим к делу.

  • get down (6) — подстрелить

The hunters got down three deer.Охотники подстрелили трех оленей.

  • get down (7) выходить из-за стола

May I get down?Можно выйти из-за стола?

  • get down (8)спускать, спускаться

You’ll never get the piano down the stairs. — Это пианино вам никак не снести вниз по лестнице.

He has climbed up that tree, and now he can’t get down.Он взобрался на дерево, а теперь не может спуститься.

  • get down (9) — дойти, доехать, добраться

Get down there and find out what they’re planning. Жми туда и выясни, что они планируют.


  • get down to — перейти к сути, к главному вопросу, к серьезной части, к делу; приняться за дело, перейти к делу, приступить (к чему-либо)

If everybody is here, let’s get down to business.Если все в сборе, приступим к делу.


  • get in (1) — войти, входить (в помещение), сесть (в автомобиль), попасть, влезать

Get in; we are going your way. Садись (в машину), нам по пути.

I walked to the van, got in and drove away. Я подошёл к фургону, сел в него и поехал.

How did you get in? I thought the door was locked. Как ты вошел? Я думал, что дверь заперта.

Nobody could get in or out without a pass. Никто не мог входить или выходить без пропуска.

He opened the door so I could get in the car.Он открыл дверь, и я смог сесть в машину.

  • get in (2)приходить, приезжать, прибывать

What time does the train get in? Во сколько прибывает поезд?

  • get in (3) — (разделяемый) вызывать на дом

Get the doctor in, I don’t like the sound of the child’s breathing.Вызовите врача, мне не нравится, как ребёнок дышит.

  • get in (4)побеждать на выборах, быть избранным, избираться

She got in by more than 5,000 votes. — Она победила на выборах с перевесом в более чем 5 000 голосов.

If I get in, there will be a few changes around here.Если я буду избран, то здесь произойдут некоторые перемены.

  • get in (5) — (разделяемый) вносить (в помещение)

You might at least have got the washing in.Ты могла бы по крайней мере внести бельё в дом.


  • get into (1) — входить, войти, попасть, проникнуть, добираться, добраться (в здание, в помещение, в населенный пункт) = get in

They got into the hut through a hole in the wall. Они забрались в сарай через пролом в стене.

We got into the village at about one o’clock.Мы добрались до деревни около часа дня.

Now she is fat, she can’t get into her skirt. Сейчас она очень располнела и не может влезть в свою юбку.

  • get into (2) — сильно заинтересоваться (чем-либо), увлекаться (чем-либо)

She got into health foods and astrology.Она увлеклась здоровым питанием и астрологией.

I just can’t get into those sort of books. — Такого рода книги меня просто не интересуют.

  • get into (3)быть зачисленным, попасть (в учебное заведение, спортивную команду и т.п.)

You have a good chance of getting into Oxford.У тебя есть все шансы поступить в Оксфорд.

  • get into (4)попадать, вовлекать (в неприятности, долги, ссору), ставить (в неловкую ситуацию), быть вовлеченным

These children get into all sort of trouble!Эти дети вечно попадают во всякие неприятности.

I thought he’d get into trouble after the problems he caused.Я думал, что у него будут неприятности после всех проблем, которые он создал.

  • get into (5)начинать (какую-либо деятельность)

I always get into arguments with people.Я всё время вступаю в споры с людьми.

He had got into the campaign right at the end. Он вступил в кампанию как раз в конце.

  • get into (6)прибыть (об общественном транспорте)

What time do we get into Leeds?Когда мы прибываем в Лидс?


  • get off (1) — сойти, выйти, выходить (из автобуса, поезда, самолета, транспорта и т. п.), слезть, сходить

Take bus 41 and get off at the last stop.Садись в автобус № 41 и выходи на последней остановке.

He got off the bike.Он слез с велосипеда.

  • get off (2) — [разделяемый] удалить, убрать, снять, снимать

Get your shirt off. Сними рубашку.

Would you please get your feet off the table? Будь любезен, убери ноги со стола!

  • get off (3) — отправлять (посылку, письмо, сообщение, корреспонденцию, и т.п,)
  • get off (4) — сказать, сделать, написать, и т. д. что-либо смешное, забавное
  • get off (5) — уходить с работы (в конце рабочего дня)

I can’t get off early today. Я сегодня не смогу уйти пораньше.

  • get off (6)отправляться (в путешествие, по магазинам)

What time shall we get off?Во сколько нам нужно выйти?

  • get off (7) —  спасти, отделаться (от наказания, обязательств, работы)

Everyone knew he was guilty, but his lawyer was clever and got him off.Все знали, что он виновен, но его адвокат был хитер и освободил его от наказания.

  • get offотвалить, отвязаться, отстать

Get off my back!Отвяжись! (Отстань!)


  • get off with добиваться дружеских или интимных отношений

Mike thinks I’m trying to get off with his girlfriend.Майк вообразил, что я хочу приударить за его подругой.


  • get on (1) — садиться (в общественный транспорт — автобус, поезд, самолет, и т. п. — или на лошадь)

When I got on the train, there were a lot of empty seats. Когда я села в поезд, было много свободных мест.

Some new passengers were getting on. — Зашли (= сели) несколько новых пассажиров.

Get on the bus! Садитесь в автобус!

  • get on (2) — надевать (одежду)

Get your coat on.Надень пальто.

  • get on (3) — делать успехи, справляться, преуспевать = get along

How are your things getting on ? — Как продвигаются твои дела?

The party will get on better without him.Партия вполне обойдётся без него.

He’s getting on well at school. Он хорошо успевает в школе.

  • get on (to) (4) заняться чем-либо, приступить к чему-либо, добраться до чего-либо

At last we got on to the subject of service payment.Наконец мы добрались до вопроса об оплате услуг.

  • get on (with) (5) — (хорошо) ладить, уживаться, быть в хороших отношениях, дружить = get along

We get on really well.Мы хорошо ладим.

I get on with most of my teachers except Mr Mills!Я в хороших отношениях с большинством учителей, за исключением Мистера Милза.

  • get on (with) (6) — продолжать, продолжать (после перерыва)

Get on with your homework! Продолжай делать домашнее задание!

I must get on or I will never get this report finished.Я должен продолжить работу или я никогда не закончу этот отчет.

  • get on (with) (7)делать успехи, преуспевать

  • to get on forприближаться (по времени, по возрасту)

I’m not sure what time it is, but it must be getting on for midnight.Я не знаю точно, который час, но уже, должно быть, скоро полночь.


  • get out (1) — становиться известным (о новости, секрете)

If the secret gets out, we are gone. Если секрет раскроется, мы пропали.

How did the news of his promotion get out?Как стало известно о его продвижении?

  • get out (of) (2) — уходить, выходить, вылезать (из машины, телефонной будки), высаживаться

We got out of the car.Мы вышли из машины.

I got out of the taxi and paid the driver. Я вышел из такси и расплатился с водителем.

He got out of bed. Он встал с постели.

The EU? The sooner we get out the better. — Евросоюз?Чем скорее мы из него выйдем, тем лучше.

After the accident, the door was stuck and I couldn’t get out of the car.После аварии дверь заклинило и я не смог выйти из машины.

  • get out (of) (sth. / doing sth.) (3) — увильнуть и не делать чего-либо неприятного, нетерпимого; уклоняться, избегать, отлынивать, избегать делать что-либо

He is always getting out of the difficult jobs and I have to do them!Он вечно отлынивает от тяжелой работы и мне приходится ее делать!

I don’t want to do it. How can I get out of it? Я не хочу это делать. Как мне этого избежать?

  • get out (of) (4)выводить, вывозить (кого-л)

Get me out of here!Увезите меня отсюда!

  • get out (of) (5)убирать (пятно), выводить

I couldn’t get the stain out of your green dress.Я так и не смог вывести это пятно с вашего зелёного
платья.

  • get out (of) (6)добыть (что-л у кого-л), выбить, выудить

trying to get some kind of confession out of meпытаясь выбить из меня что-то вроде признания

  • get out (7)бежать, совершить побег (из тюрьмы)
  • get out (8) вынимать, вытаскивать

  • get over (1) — выздороветь, оправиться (после болезни, от испуга, разочарования, и т. д.), прийти в себя, побеждать, одолевать (болезнь), справиться с, преодолеть (трудность, препятствие)

Lucy got over the illness quickly.Люси быстро оправилась от болезни.

She’s getting over the flu. Она выздоравливает после гриппа.

What should we do to get over this problem? Что же нам делать, чтобы справиться с проблемой?

Have you got over shock?Вы оправились от того потрясения?

  • get over (2)понять, поверить

She couldn’t get over the fact that someone so handsome could be so unlikeable. Она не могла поверить, что кто-то, такой красивый, может быть таким неприятным.

  • get over (3) — доносить (идею и т. п. до чьего-либо сознания), втолковывать, доступно излагать свои мысли, идеи, чтобы всем было понятно, ясно изложить

How do I get it over to you?Как мне это вам втолковать?

They are not convinced. I didn’t get my ideas over very well.Они не поняли. Я не четко изложил свои мысли.


  • get rid of (1) выбросить, избавиться

That shirt is really ugly. Why don’t you get rid of it?Эта рубашка отвратительная. Почему бы вам ее не выбросить?

get rid of (2)уволить, избавиться от кого-либо

The treasurer of the company was spending too much money so the company president got rid of him. — Казначей компании тратил слишком много денег, поэтому президент компании уволил его.


  • get round (1)распространяться

Startling rumours began to get round.Начали ходить поразительные слухи.

  • get round (2)обходить (ограничения), избегать (трудностей)

To get round the law their plays were staged in private houses.Чтобы обойти закон, их пьесы ставили в частных театрах.

  • get round (3)уговаривать, уговорить, убеждать

She could always get round him in the end.Она всегда могла уговорить его в конце концов.

He failed to get round her.Ему не удалось уговорить её.


  • get round toдобираться, доходить, приниматься, начинать

I didn’t get round to taking the examination. Я так и не начал сдавать экзамены.


  • get through — (1) закончить, одолеть, справиться

I have got to get through this chapter before I go out.Я должен закончить это главу, прежде чем я пойду куда-нибудь.

  • get through — (2) съесть

You wouldn’t believe how much food he can get through at one go! — Ты не поверишь, сколько он может съесть за один присест!

  • get through (3) выдержать экзамен

All of my group mates got through the Math exam.Все мои одногруппники сдали экзамен по математике.

  • get through (4)доходить до чьего-либо сознания, довести (до чьего-либо сознания)

As the idea got through, she smiled.Когда эта мысль до неё дошла, она улыбнулась.

  • get through (to) (5)дозвониться, связаться по телефону

I rang her ten times. I didn’t get through until almost seven in the evening.Я ей звонил 10 раз. Я дозвонился почти в 7 вечера.


  • get through with — закончить

  • get to (1) — приниматься за (употребляется с последующим существительным или причастием настоящего времени)
  • get to (2)достигать, добраться до чего-либо, попасть

 How to get to Pushkin street?Как добраться до улицы Пушкина?


  • get together — собирать, собираться, сойтись (начать встречаться), встречать, встречаться

Have you heard that Brad and Angelina got together again?Ты слышала, что Брэд и Анжелина снова сошлись?


  • get up (1) — вставать, подниматься (с постели)

I hate getting up to the sounds of the alarm clock.Я ненавижу просыпаться под звон будильника.

  • get up (2) — разбудить, поднять (с постели), поднимать, заставить встать

Don’t get me up in the morning.Не поднимайте меня утром.

Could you get me up at 6.30 tomorrow? Не разбудили бы вы меня завтра в 6.30?

  • get up (3)поднимать(ся)

You’ll never get him up those stairs. — Вам не поднять его по этой лестнице.

  • get up (4)вставать

I had to get up from my stool.Мне пришлось подняться с табурета.

get up (5) организовывать что-либо, устраивать

We are getting up a party for her birthday.Мы организуем вечеринку в честь ее дня рождения.


  • give away (1) — отдавать (безвозмездно), дарить, раздавать (не требуя ничего взамен, бесплатно), распределять

He gave away all his money to the poor.Он раздал все свои деньги бедным.

Her little boy had cried so when they had given the dog away.Её мальчик так плакал, когда собаку отдали.

  • give away (2) — выдавать (секрет), проговариваться, разглашать, подвести

She tried to hide her feelings, but the tears gave her away.Oна пыталась скрыть свои чувства, но слезы выдали ее.

Don’t give away my secret.Не выдавай мой секрет.

I didn’t feel like giving away more information than I had to. — Не думаю, что рассказал больше, чем должен был.


  • give back — возвращать, отдавать

I took your book; I’ll give it back to you tomorrow.Я взял вашу книгу; я вам верну ее завтра.

He gave the driver back his license. Он вернул водителю его права.

He brought before them all the warriors he had defeated and gave them back their freedom. Он собрал перед ними всех воинов, которых когда-то победил, и даровал им свободу.


  • give in (to) (1) — уступать, сдаваться

He asked me to come, and I gave in.Он просил меня прийти, и я уступил.

She gave in to despair. Она поддалась отчаянию.

Regular workouts are difficult but you mustn’t give in if you want to tone up your body.Регулярные тренировки — тяжелое занятие, но ты не  должен сдаваться, если хочешь укрепить свое тело.

We mustn’t give in to threats.Мы не должны уступать под угрозами.

  • give in (2)сдавать (сочинение, работу), подавать (заявление), вручать (отчет)

You have to give in any project-based work by the end of next week.Любые работы по проекту необходимо сдать к концу следующей недели.


  • give off — выделять, испускать (жар, запах, цвет, свечение, и т. п.)

This gas, in the presence of oxygen, gives off an intensely hot flame. Этот газ в присутствии кислорода даёт необычайно жаркое пламя.

The radiators give off lots of heat.Батареи выделяют много тепла.


  • give out (1) — раздавать, распределять

Large sheets of paper were given out. Большие листы бумаги были розданы.

He was giving out leaflets on the street. Он раздавал листовки на улице.

  • give out (2)посылать (свет); излучать (тепло); производить (звук)

The stove still gave out a dying heat.Печь продолжала отдавать свой слабеющий жар.

  • give out (3)прекращать работать; изнашиваться; выбиваться из сил

My voice was about to give out. Я уже с трудом говорил: голос мне отказывал.

My car finally gave out last week. I will have to buy a new one.Моя машина окончательно испортилась на прошлой неделе. Мне придется купить новую.

  • give out (4) — иссякать, кончаться, заканчиваться

Turn all the taps on until the water gives out. Откройте все краны, пока вода не кончится.

  • give out (5)оглашать, объявлять

  • give over прекратить, бросить (что-либо делать)

I gave over my restless re-arranging and sat by the window.Я прекратил свои бесконечные перекладывания вещей и сел возле окна.

If you don’t give over, I’ll smack you. — Если ты не прекратишь, я тебя ударю.


  • give up (1) — перестать, бросить, остаавить (привычку)

Jake has decided to give up football. Джейк решил бросить футбол.

You have to give up smoking. Вам надо бросить курить.

He gave up smoking last year.В прошлом году он бросил курить.

I tried hard, but I had to give up this job.Я старался изо всех сил, но мне пришлось бросить эту работу.

  • give up (2) — сдаваться (полиции), признать поражение

He gave himself up to the police.Он сдался полиции.

Goodall again urged him to give himself up.Гудалл снова предложил ему сдаться.

Did you find the answer?No, I give up!Ты нашел ответ? – Нет, я сдаюсь!

  • give up (3) — отказываться от чего-либо (от работы, предложения, участия в соревновании
    и т. п.), оставить попытки

I’ve given up the idea.Я отказался от этой мысли.

Don’t give up so soon, try again.He отчаивайся (не опускай руки) так быстро, попытайся еще раз.


  • go about (1)заниматься (чем-л)

I’d been wondering how to go about it. Я всё ломал голову, как же сделать это.

Clearly we’ve gone about this the wrong way. Ясно, что мы делали это неправильно.

  • go about (2)продолжать делать (что-л.)

He wanted to be let alone to go about his business. Он хотел, чтобы его оставили в покое, и он мог
вернуться к своему делу.

  • go about (3)распространяться, циркулировать (о слухах, болезнях и т.д.)

The rumours of his death went about the town.Слухи о его смерти ходили по городу.

  • go aboutходить, гулять

  • go after (1)идти (за кем-л); преследовать (с целью нападения или задержания)

The policeman went after the thief and caught him. Полицейский преследовал вора, а затем его поймал.

Don’t you think you should go after Frederica? She seemed quite upset.Тебе разве не стоит догнать Фредерику? Кажется, она расстроена.

  • go after (2) — хотеть получить (что-л.), пытаться добиться, добиваться

My husband had gone after a job.Мой муж пытается получить работу.


  • go against противоречить, идти против

Allowing people to smoke in her house goes against her principles. Позволить людям курить в ее доме противоречит ее принципам.


  • go ahead (1)начинать что-либо делать, двигаться вперед, продолжать

Go ahead! Начинай! (Давай!)

Even though the risks were high, we decided to go ahead with the project. Несмотря на то, что риск был очень велик, мы решили продолжить этот проект.

  • go ahead (2)произойти

Although several members were absent, the board meeting went ahead as planned.Несмотря на то, что несколько участников отсутствовали, собрание руководства произошло, как и планировалось.


  • go along (1) — двигаться, продвигаться

Things were going along fairly well. Всё шло отлично.

  • go along (with) (2) соглашаться (с кем-либо или чем-либо); подчиняться

I am willing to go along with Celli.Мне бы очень хотелось согласиться с Селли.

He is convinced that Rogers will go along with the deal voluntarily. Он убеждён, что Роджерс пойдёт на эту сделку добровольно.


go aroundходить, гулять =go about, go round


  • go away (1) — прекращаться, отступать, исчезать, уходить

Sometimes the fever lasts for a day or two and then goes away. — Временами лихорадка длится день или два, а потом отступает.

Please go away. I’d like to be alone for a while. Пожалуйста, уходи. Я хочу немного побыть один.

If you take an aspirin, your headache will go away. — Если ты примешь аспирин, головная боль пройдет.

  • go away (2)ездить, уезжать (в отпуск), уходить

We go away every summer. Мы ездим куда-либо каждое лето.

She had gone away for a few days. — Она уехала на несколько дней.

One evening he went away and never came back. Однажды вечером он ушел и так и не вернулся.


  • go back (1) — возвращаться, вернуться; посещать одно и то же место

It started to rain so I went back for the umbrella. Начался дождь, так что я вернулся за зонтом.

I went back to the kitchen and poured my coffee. Я вернулся на кухню и налил себе кофе.

  • go back (on) (2) — нарушить (обещание, слово, и т. п.), отказываться (от своих слов, обещаний), предать, изменить свою позицию

Now you’re going back on what you told me earlier. — А сейчас ты отрицаешь то, что говорил мне раньше.

He went back on his promise and didn’t help me out.Он нарушил свое обещание и не помог мне.

  • go back (over) (3) пересматривать, вновь обдумывать

There was no point in going back over it.Нет причин возвращаться к этому вопросу.

  • go back (to) (4) возвращаться к прерванному

No, I’m all right, go back to sleep.Нет, со мной всё в порядке, иди спать.

Now go back to your work! — Немедленно возвращайся к работе!


  • go by (1) — проходить (о времени), миновать

Eight years went by. — Минуло восемь лет.

A couple of hours went by before he phoned me back.Прошло несколько часов, прежде чем он перезвонил.

  • go by (2) — проходить мимо, проезжать мимо

It was like watching a parade go by. — Казалось, будто наблюдаешь за проходящим мимо парадом.

I let this comment on my meanness go by me. — Я пропустил это замечание о моей скупости мимо ушей.

  • go by (3)зайти, забежать, заглянуть

I can go by and ask her.Я могу забежать к ней и спросить.

  • go by (4)руководствоваться (чем-л), судить по чему-л., придерживаться, поступать по чьему-либо совету, придерживаться

I try to go by reason as far as possible.Я стараюсь поступать разумно, насколько это возможно.

You shouldn’t go by what he says — he always exaggerates.Не следует доверяться тому, что он говорит, — он всегда преувеличивает.

That’s a good rule to go by. — Этому правилу можно последовать.


  • go down (1) — уменьшаться, снижаться, понижаться, падать (цены)

Seasonal stock prices go down at the end of the season. В конце сезона цены на сезонный товар снижаются.

She discovered that the inflammation had gone down. Она обнаружила, что воспаление уменьшилось.

  • go down (2) — садиться (о солнце), спускаться

Together they went down to breakfast. — Они вместе спустились на завтрак.

  • go down (3) — упасть (на землю), падать

He heard a mine explode and saw Jefferson go down.Он услышал взрыв мины и увидел, как Джефферсон упал.

  • go down (4) — затонуть

Hundreds died when the liner went down. Сотни людей погибли, когда лайнер пошел на дно.

  • go down (5) [разг.] — случиться, состояться
  • go down (6) быть воспринятым, принятым с одобрением

Everybody laughed. I think my speech went down well.Все засмеялись. Думаю, что моя речь была хорошо принята.

  • go down (6)ухудшаться

It’s gone down a lot, the food. Качество продовольствия сильно ухудшилось.

  • go down (7)уезжать (из столицы за город, из города в деревню)

  • go down withзаболеть

Mary has gone down with the mumps.Мэри заболела свинкой.

Harry has gone down with the flu. — Он подхватил простуду.


  • go for (1) — стремиться к, обращаться за

Why don’t you go for this marketing job? You may get it. Почему бы вам не выбрать эту работу в сфере маркетинга? Вы можете ее получить.

  • go for (2) — выбрать, выбирать, желать

He doesn’t like spending money so he went for the cheapest option.Он не любит тратить деньги, поэтому выбрал самый дешевый вариант.

  • go for (3) — любить, нравиться

She doesn’t go for tall men.Ей не нравятся высокие мужчины.

  • go for (4)наброситься (на кого-либо)

A big Alsatian went for my little dog.Большая немецкая овчарка набросилась на мою маленькую собачку.


  • go in (1)входить

I pushed open the door of the office and went in.Я открыл дверь офиса и вошёл.

  • go in (2)вступать (в организацию)

I thought you were going in the Navy. Я думал, что ты собираешься служить во флоте.

  • go in (3)подходить (по размеру)

I’ve got too many clothes. They won’t go in my suitcase.У меня слишком много одежды. Она не войдет в мой чемодан.

  • go in (4)зайти за тучу (о солнце, луне)

The moon had gone in, and it was too dark to see him. — Луна зашла за облака, и стало слишком темно, чтобы увидеть его. 


  • go in for — принимать участие, заниматься, увлекаться (чем-либо)

I’ve never gone in for jewellery.Я никогда не увлекался ювелирными изделиями.

I thought of going in for teaching.Я подумывал о преподавательской деятельности.

She went in for the baking competition and won first prize.Она приняла участие в соревновании пекарей и выиграла первый приз.


  • go into (1) — тщательно рассматривать, обсуждать в деталях, углубляться (в вопрос, в тему), вникать

There was no time to go into the question. Углубляться в этот вопрос не было времени.

We can talk about the problem later. I don’t want to go into it now.Мы можем поговорить об этой проблеме позже. Я не хочу сейчас в нее вникать.

  • go into (2)входить (в какое-либо место, в помещение)

She went into the bedroom and shut the door.Она вошла в спальню и закрыла дверь.

She often goes into that shop and tries on lots of clothes but never buys anything. — Она часто заходит в этот магазин и примеряет много одежды, но никогда ничего не покупает.

  • go into (3) начать заниматься (профессией)

I didn’t want to go into politics, but I felt I had to.Я не хотел идти в политику, но чувствовал, что должен.


  • go off (1) — выстрелить, взорваться, сработать (об оружии)

A few minutes later the bomb went off. Несколько минут спустя взорвалась бомба.

The bomb went off, killing 10 people.Бомба взорвалась, убив 10 человек.

  • go off (2) — зазвенеть, сработать (о будильнике, таймере, и т. п.), зашуметь

My alarm went off at 6 o’clock this morning. Сегодня утром будильник зазвенел в 6 часов.

When the alarm went off she got up immediately.Когда зазвенел будильник, она сразу же встала.

  • go off (3) — остановиться, перестать работать, выключиться (употребляется по отношению к электронному или электрическому оборудованию), отключится, отключаться

Suddenly all the lights went off.Неожиданно свет погас.

The heating’s gone off and I’m freezing in this old place.Отопление отключилось, и теперь я мёрзну в этом старом доме.

I was only halfway up the stairs when the light went off.Я поднялся до середины лестницы, когда погас свет.

  • go off (4) — разозлиться, выпалить
  • go off (5) — портиться (о продуктах питания)

Put the milk in the fridge, otherwise it will go off.Положи молоко в холодильник, иначе оно испортится.

Don’t eat it, it has gone off.He ешьте это, оно испортилось.

  • go off (6)потерять интерес, перестать нравиться, разлюбить

I went off driving after that accident. После той аварии я потерял интерес к вождению машин.

He’s gone off the idea.Эта идея ему разонравилась.

  • go off (7)проходить (гладко, успешно) (о мероприятии)

The party went off very well. Вечеринка прошла очень хорошо.

  • go off (8)отсоединяться

There’s a little road goes off to the right.Небольшая дорога отходит там вправо.

  • go off (9) уходить, уезжать, убежать, сбегать

Pete has just gone off to get some chewing gum.Пит только что ушел купить жевательную резинку.


  • go on (doing) (1) — продолжать (делать что-либо), продолжаться (о действии) = go along

I went on writing. Я продолжал писать.

We went on talking as if nothing had happened. Мы продолжили беседу, как будто ничего не случилось.

He didn’t even look at me. He just went on working. — Он даже не посмотрел на меня. Он продолжал работать.

  • go on (to do smth.) (2)продолжить то, что закончили, двигаться дальше

If you have no further questions, I’d like to go on to the next part of my talk. Если у вас нет вопросов, я бы хотел перейти к следующей части моей лекции.

  • go on (2) — случаться, происходить, случайно происходить

What is going on here?Что там происходит?

A lot of people gathered to see what was going on. Собралось много людей, чтобы посмотреть, что случилось.

What’s going on outside? There’s a lot of noise.Что происходит на улице? Там столько шума.

  • go on (3) — зайти (в интернет, на сайт)

Now go on the Internet and do a search for information we need.А теперь, зайдите в Интернет и найдите нужную информацию.

  • go on (with) (4) — продолжать что-либо уже начатое (реализацию плана, разговор, и т. п.)
  • go on (5)включаться (о приборах), загораться

The light goes on automatically when you open the door.Свет включается автоматически, как только открывается дверь.

  • go on (at)набрасываться (на кого-л.), бранить кого-л.; приставать с просьбами

  • go out (1) — гаснуть, погаснуть (об огне, свете), догорать

Suddenly the lights went out. Неожиданно погас свет.

Put some coal on the fire before it goes out.Добавь угля, чтобы огонь не погас.

  • go out (of) (2) уходить, выходить (из помещения)

He went out an hour ago. Он уехал час назад.

One evening he went out and never came back. Однажды вечером он вышел из дому и так и не вернулся.

  • go out (3) — выходить на улицу (как правило, на свидание, на прогулку, для развлечения, и т. д.), сходить куда-нибудь чтобы развлечься, проводить время вне дома, бывать в обществе, ходить на концерты, в театр и т.п.

Let’s go out tonight.Давай сходим куда-нибудь сегодня вечером.

We’re going out for a beer tonight. Would you like to come?Мы хотим сегодня вечером пойти выпить пива. Не хочешь ли пойти с нами?

  • go out (4)выходить из моды

Long skirts went out long ago.Длинные юбки давно вышли из моды.


  • go out withвстречаться (с кем-либо), ходить на свидание с кем-либо

Dan used to go out with my sister.Дэн когда-то встречался с моей сестрой.

Lorna is going out with Paul again!Лорна снова встречается с Полом!

You went out with Sharon last night, didn’t you? У тебя ведь вчера вечером было свидание с Шерон?

  • go out with (2)заболеть

Harry has gone down with the flu.Он подхватил простуду.


  • go over (1) — просматривать, пройтись по тексту; проверять, изучить детали (о расчетах, документах, доказательствах), изучать в деталях = go through

She went over the figures and found the mistake.Она просмотрела цифры и нашла ошибку.

The police went over the evidence many times trying to come up with something.Полиция много раз детально проверяла свидетельские показания, пытаясь обнаружить что-либо.

  • go over (2) — пользоваться успехом, быть хорошо принятым (публикой, зрителями)
  • go over (3)повторять

Please, could you go over what you said again?Пожалуйста, повтори еще раз то, что ты сказал.

He went over the main points again to be sure we had understood.Он повторил еще раз оставшиеся пункты, чтобы убедиться, что мы поняли.

  • go over пойти, сходить, сбегать (куда-л.)

  • go round (1)ходить, распространиться (о новостях, болезни), обойти кругом

A rumour went round that he had after all survived. Ходил слух, что он всё-таки выжил.

“There’s a virus going round,” he said. “My wife had it last week.” «Ходит вирус, — сказал он. — Моя жена заразилась на прошлой неделе».

The news went round very quickly. Новость распространилась очень быстро.

  • go round (2) быть достаточным, хватать на всех

The money just won’t go round.Денег никак не хватает.

There’s enough food to go round. — Еды достаточно на всех.

  • go round (3)заходить (к кому-либо), навещать =go around

Manfred rang up and asked me to go round to see him.Позвонил Манфред и попросил меня прийти повидаться с ним.

  • go round (4)ходить, гулять = go about, go around

  • go through (1) — испытывать, пережить, вынести (испытание, трудности, горе, потери)

The country is going through a period of economic instability. Страна переживает период экономической нестабильности.

She went through a painful time when her mother died. Она пережила трудное время, когда
умерла её мать.

It was terrible. I don’t want to go through that again.Это было ужасно. Я не хочу пройти через это снова.

  • go through (2)проверять, просматривать (список, план, документы, вещи) = go over

Somebody went through my possessions.Кто-то рылся в моих вещах.

The police went through the evidence many times trying to come up with something.Полиция много раз детально проверяла свидетельские показания, пытаясь обнаружить что-либо.

The customs officer went through their bags looking for drugs.Таможенник тщательно изучал их сумки в поисках наркотиков.

  • go through (3)быть одобренным, быть принятым (о проекте, предложении, законе)

Buy now before the tax increase goes through next week!— Покупай сейчас, на следующей неделе будет принято решение о повышении налогов!

  • go through (4) — тщательно разбирать пункт за пунктом, подробно обсуждать, подробно обдумать

We went through his suggestions.Мы подробно обсудили его предложения.

They went through his suggestions again before making a decision. Они еще раз просмотрели его предложения, прежде чем принять решение.

  • go through (with) (5) — довести до конца, закончить (несмотря на трудности, препятствия), успешно закончиться

Go through with the project since you have already started it. — Доведи проект до донца, раз уж ты его начал.

Has the sale of your house gone through yet?Ты уже продал дом?


  • go under — разориться, разоряться, терпеть неудачу (в делах), гибнуть (фигурально)

Three thousand companies have gone under this year.Три тысячи компаний разорились в этом году.


  • go up (1) — подниматься, расти (о числе), повышаться (о ценах, температуре), увеличиваться (о количестве)

Rockets went up to the moon. Ракеты полетели к Луне.

Since 2001 Moscow went up from about 10 to 12 million inhabitants. C 2001 года число жителей Москвы выросло с 10 до 12 миллионов.

The price of petrol has gone up again. — Цена на бензин снова выросла.

  • go up (2) подниматься по лестнице

She went up to her bedroom.Она поднялась по лестнице в свою спальню.

  • go up (3) взорваться, быть охваченным огнём, сгореть

The whole building went up in flames. Все здание охватил огонь.


  • go with (1) — подходить, гармонировать, сочетаться (об одежде, характере и т.п.)

Do you think these shoes go with this dress?Ты думаешь, что эти туфли подходят к этому платью?

  • go with (2) — согласоваться, быть заодно с кем-либо

I think Jack’s right. I have to go with him.Я думаю, что Джек прав. Я с ним полностью согласен.

  • go with (2) — сопровождать, сопутствовать

Luck often goes with bravery.Удача часто сопутствует смелости.

  • go with (3) — встречаться с, иметь девушку или молодого человека, ходить на свидания, постоянно проводить время вместе

Is Gina going with Jim? I see them together all the time. Джина встречается с Джимом? Я их постоянно вижу вместе.


  • go without smth. — обходиться без (кого/чего)

If there’s no sugar I will have to go without. Если сахара нет, мне придется обойтись без него.

When I was young, we went without winter boots.Когда я был молодым, мы не носили зимние сапоги.


  • grow into (1)стать, превратиться в

With the years she has grown into a beautiful woman.С возрастом (С годами) она превратилась в красивую женщину.

  • grow into (2) расти, вырастать (до размера одежды)

The trousers are too long, but you ‘ll have grown into them by next winter.Брюки слишком длинные, но ты дорастешь до них к следующей зиме.


  • grow on — полюбить, привыкнуть к чему-либо, что поначалу не нравилось; стать более привлекательным

Little by little, her new job began to grow on her.Понемногу ее новая работа начала ей нравиться.


  • grow out of (1)вырастать (из одежды)

My son has already grown out of these shoes.Мой сын уже вырос из этих ботинок.

  • grow out of (2)терять, избавляться со временем (от привычек, болезней и т.п.)

People seldom grow out of bad habits.Люди редко избавляются от плохих привычек.

  • grow out of (3)возникать, происходить из чего-либо

My love for the Italian cuisine grew out of the visit to Italy.Мое увлечение итальянской кухней началось после визита в Италию.


  • grow up — взрослеть, становиться взрослым, вырасти

I want to be an engineer when I grow up.Когда я вырасту, я хочу стать инженером.

She wants to be a teacher when she grows up. Она хочет стать учителем, когда вырастет.


 

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.