Придаточные предложения являются частью сложно-подчиненного предложения, то есть такое предложения, в котором есть главное и придаточное предложение.
По своим типам английские придаточные предложения в основном совпадают с русскими.
- Определительные.
Вводятся словами who, whom, which, that, where.
I know the man who wrote this article. – Я знаю человека, который написал эту статью.
The house where I live is a new building. – Дом, в котором я живу – новое здание.
He says that his father is ill. – Он говорит, что его отец болен.
- Обстоятельственные.
(времени, места, причины, условия и т.д.)
When they ask us we always answer. – Когда нас спрашивают, мы всегда отвечаем. (придаточное времени)
She goes ti the club, because she is invited.– Она идет в клуб, потому что она приглашена. (придаточное причины)
She was sitting where I could see her. – Она сидела там, где я мог ее видеть. (придаточное места)
If you want, I can read my translation to you. – Если вы хотите, я могу вам прочитать мой перевод. (придаточное условия)
В отличие от русского языка английские придаточные предложения обычно не отделяются от главного запятой, хотя правило это не является абсолютным.
Подробнее про виды придаточных предложений.
В сложноподчиненных предложениях может быть более чем одно придаточное предложение. Каждое новое придаточное предложение может быть подчинено непосредственно главному предложению, последовательно друг другу, или порядок подчинения может быть сложным.