Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
- sail through — успешно справиться (с чем-либо)
Don’t worry! I’ll just sail through my exams as usual. — He переживай, я сдам экзамены как всегда без проблем.
- save up (for) — делать сбережения, копить (деньги) (для покупки чего-либо)
How tong did it take you to save up for a new car? — Как долго вы копили деньги на новую машину?
- scrape through — с трудом сдать экзамен
My sister has a university degree while I just scraped through school leaving exams. — У моей сестры университетский диплом, а едва сдал выпускные экзамены в школе.
- see about — позаботиться о чем-либо, проследить за чем-либо, организовывать, обеспечивать, снабжать
Rudolph went to the station to see about Thomas’s ticket. — Рудольф пошёл на станцию позаботиться о билете для Томаса.
- see in — видеть (что-либо в ком-либо)
I saw a delicacy in him that I had never seen before. — Я видел в нём такую деликатность, какую ещё не встречал.
She saw something in me that she didn’t like. — Она что-то такое видела во мне, что ей не нравилось.
No one had understood what she saw in Dave. — Никто не понимал, что она увидела в Дэйве.
- see off (1) — провожать, попрощаться с кем-либо (в аэропорту, на вокзале, и т. п.)
She saw him off at the station. — Она проводила его на вокзале.
Are you seeing someone off too? — Вы тоже кого-то провожаете?
Will you see me off at the station ?— Вы проводите меня на вокзал?
- see off (2) — успешно справиться, победить
She saw off the challenge from her opponent. — Она справилась с вызовом противника.
- see out (1) — проводить (до дверей, до выхода, к выходу) (из помещения) (как правило, гостей в доме)
The secretary will see you out. — Секретарь проводит вас до дверей.
As I saw the cops out I was trembling. — Когда я проводил полицейских, я весь дрожал.
- see out (2) — продержаться, доводить до конца, дождаться окончания = see through
We’ll see the first part of the concert out and then leave. — Мы дождемся окончания первого отделения концерта и затем уйдем.
The war was over. I was seeing out my time in the army. — Война кончилась. Моя служба в армии подходила к концу.
- see over — осматривать
We’ve seen over two houses today, but I didn’t like either of them. — Мы осмотрели сегодня два дома, но ни один мне не понравился.
- see through (1) — доводить до конца (несмотря на трудности), полностью выполнить (что-либо)
He began his hunger strike on March 1 and he vowed to see it through. — Он начал голодовку 1 марта и дал слово, что не отступится, пока не достигнет цели.
- see through (2) — видеть насквозь (сквозь) (в том числе фигурально), смотреть сквозь (что-либо)
You won’t cheat me. I can see through you. — Ты меня не обманешь. Я вижу тебя насквозь.
She saw him through the kitchen window. — Она увидела его через окно кухни.
She had learned to see through him. — Она хорошо его изучила и видела насквозь.
- see through (3) — помогать, поддерживать (в беде, в трудную минуту), помогать продержаться (до конца трудного периода)
This money should see you through till the end of the month. — Эти деньги помогут тебе продержаться до конца месяца.
I must see Gertrude through this awful trial. — Я должен помочь Гертруде перенести это ужасное испытание.
- see to — присматривать за чем-либо, заботиться о чем-либо, уделить внимание, позаботиться, проследить = see about
It’s too late to phone him now — I’ll see to it in the morning. — Уже поздно звонить ему сейчас, я займусь этим утром.
- sell off — распродавать (по низкой цене, со скидкой)
We have to sell off everything we own to get out of debt. — Мы вынуждены распродавать все, что у нас есть, чтобы выбраться из долгов.
- sell out (1) — распродаваться; распродавать (все без остатка) = sell up
Tickets for the concert sold out almost immediately. — Билеты на концерт распродались почти сразу.
- sell out (2) разг. — предать, сдать кого-либо, «продать»
- sell up — продавать (бизнес)
- send away — прогонять, увольнять
He was sent away by the security guards. — Охранники прогнали его.
- send back — отсылать назад
If you don ‘I like the product, you can always send it back to the shop. — Если вам не нравится товар, вы всегда можете отправить его обратно в магазин.
- send for — вызывать (кого-либо), посылать за (кем-либо, чем-либо)
I think we had better send for a doctor. — Я думаю, что нам лучше вызвать врача.
- send in — подавать (заявление), представлять (работу на конкурс, картину на выставку и т. п.)
Entry forms must he sent in by March 21. — Заявки на участие должны быть присланы до 21 марта.
- send off — отсылать по почте (письмо, посылку и т.п.)
I packed everything up and sent it off two weeks ago. — Я все упаковала и отправила по почте две недели назад.
- send out (1) — рассылать (письма, счета)
Have the wedding invitations been sent out yet? — Приглашения на свадьбу уже разосланы?
- send out (2) — выпускать, издавать (дым, звук, сигнал и т.п.)
The plant sends out toxic gases into the air. — Предприятие выпускает в воздух токсичные газы.
- send out (for) (3) — заказывать (еду из ресторана)
Let’s send out for a pizza. — Давай закажем домой пиццу.
- send up — повышать (что-либо) (цены, давление и т.п.)
This increase in the dollar’s rate o f exchange will send prices up without fail. — Это увеличение курса доллара обязательно приведет к повышению цен.
- serv up — подавать
They serve up crap here! — Здесь подают всякую дрянь!
- set about — взяться (за дело), начать (делать)
He set about solving the problem very seriously. — Он очень серьезно занялся решением проблемы.
The next morning they awoke and set about cleaning and sweeping the house. — На следующее утро
они проснулись и стали приводить дом в порядок: мыли, убирались.
- set against — сравнивать, сопоставлять
Let’s set his faults against his virtues. — Давайте сопоставим его достоинства и недостатки.
- set back (1) — стоить, обходиться (о цене)
This new car set us back a round sum. — Эта новая машина обошлась нам очень дорого.
- set back (2) — препятствовать, задерживать, откладывать
Severe frost has set back the construction of the bridge. — Сильный мороз помешал строительству моста.
This incident undoubtedly set back research. — Этот инцидент несомненно задержал исследования.
- set back (3) — быть в стороне (о дороге)
The farms were all set back a mile or so from the road. — Фермы находились на расстоянии примерно одной мили от дороги.
- set down (1) — записывать, записать (что-либо), изложить письменно
He set down his thoughts on paper. — Он изложил свои мысли на бумаге.
- set down (2) — устанавливать, определять (правила, порядок, цены), определить принципы действия
Who set down these rules? — Кто установил эти правила?
The Association set down codes of practice for all members to comply with. — Ассоциация приняла
процессуальный кодекс, обязательный для всех ее членов.
- set down (3) — (Br.) высадить (пассажира)
We will set you down at your gates. — Мы тебя высадим у ворот.
Can you set me down here? — Вы можете высадить меня здесь?
- set down (4) — садиться (о самолёте, вертолёте)
You can get a look at the terrain out the window and pick your place to set down. — Ты можешь окинуть взглядом район и выбрать место для посадки.
- set down (5) — положить, поставить (на стол, на землю)
Jeremy also noticed this as he set down the coffee pot. — Джереми тоже заметил это, ставя кофейник на стол.
- set in (1) — начинаться, наступать, устанавливаться (о погоде)
Winter has set in. — Наступила зима.
- set in (2) — вставлять
Set the glass in carefully so that it fits the window frame exactly. — Вставляйте стекло аккуратно, так, чтобы оно точно вошло в раму.
- set off (for/on) (1) — отправиться (в путешествие), отправляться (в путь), двинуться, тронуться = set out
I will set off for work at 9 a.m. — Я поеду на работу в 9 утра.
At exactly four minutes to three they set off. — Они выехали точно без четырёх минут три.
They set off together. — Они отправились в путь вместе.
- set off (2) — взрывать, запускать (о бомбе, фейерверке, сигнализации и т.п.)
Terrorists have been setting off bombs in underground trains. — Террористы произвели несколько взрывов в метро.
- set off (3) — вызвать, послужить причиной, побуждать
The earthquake set off mudslides. — Землетрясение стало причиной оползней.
Anything will set him off laughing. — Его что угодно рассмешит.
- set on (1) — нападать, провоцировать нападение
The youths set on the old man and robbed him. — Группа молодых людей напала на старика и его ограбила.
- set on (2) — [разделяемый] натравливать (собаку на кого-либо), провоцировать нападение
They set the dogs on him. — Они спустили на него собак.
I’ll set my dog on you if you don’t leave at once. — Если сейчас же не уберётесь отсюда, я спущу на вас собаку.
- set out (1) — начинать путешествие (длительное), отправиться в путешествие, отправиться в дорогу
We set out early when the traffic was still low. — Мы выехали пораньше, когда движение было еще не такое интенсивное.
Shortly after seven they set out on bicycles. — В начале восьмого они отправились на велосипедную прогулку.
- set out (2) — приступать, намереваться (что-либо делать), планировать
He set out to explain why the plan had failed. — Он стал объяснять, почему его план провалился.
They had failed in what they had set out to do. — Им не удалось выполнить запланированное.
- set out (3) — представлять, излагать (факты, идеи, условия)
All the terms are set out in this document. — Все условия изложены в этом документе.
- set out (4) — расставлять, раскладывать, располагать
The chairs were set out in a semi-circle. — Стулья были расставлены полукругом,
- set to — приступить, браться за (работу и т.д.)
We only had a few hours to get the party ready so we set to work quickly. — У нас было всего несколько часов, чтобы приготовить вечеринку, поэтому мы быстро приступили к работе.
- set up (1) — основывать, учреждать, открывать (дело, предприятие, компанию и т. п.)
My father set up his own company in the late 1990s. — Мой отец основал свою компанию в конце 90-х годов.
The first thing to do in a crisis is to set up a committee. — Во время кризиса первое, что надо сделать, — это учредить комитет.
I persuaded him to set me up in a photocopying shop. — Я убедил его в том, что мне необходимо открыть копировальный центр.
- set up (2) — свести кого-либо с кем-либо, познакомить кого-либо с кем-либо
- set up (3) разг. — подставить кого-либо, подвести под обвинение
He knew that his colleague had set him up. — Он знал, что его подставил его коллега.
I’m not to blame; I ’ve been set up. — Я невиновен, меня подставили.
- set up (4) — договориться о, организовать, подготавливать (встречу, собрание, и т. п.)
I’ll ask Miss Smith to set up a meeting. — Я попрошу мисс Смит организовать встречу.
- set up (5) — помочь (кому-либо) устроиться, встать на ноги
- set up (6) — устанавливать
There are two ways to set up this program on your computer. — Существует два способа установить эту программу на ваш компьютер.
- set up (7) — воздвигать, ставить, устанавливать
Do you know how to set up a tent? — Ты умеешь ставить палатку?
- set up (8) — восстанавливать силы, здоровье
After my operation the doctor recommended a cruise to set me up again. — После операции доктор порекомендовал мне отправиться в путешествие, чтобы восстановить силы.
- set up (9) — выдавать себя за кого-л.
He doesn’t set himself up to be a doctor. — Он не выдает себя за врача.
- set up (10) — настроить
I set up the computer so that they could work from home. — Я настроил компьютер таким образом, чтобы они могли работать из дома.
set up (11) — купить (дом, бизнес)
20 businessmen hoping to set up shop in Japan — 20 предпринимателей, рассчитывающих приобрести бизнес в Японии
- set up (12) — вызывать
Unfortunately physical appearances automatically set up prejudices in our minds. — К сожалению, о внешности человека мы судим, невольно опираясь на предрассудки.
- settle down (1) — остепениться
It’s time for you to settle down and have a family. — Тебе пора остепениться и обзавестись семьей.
Having a baby often settles people down. — Появление ребенка часто заставляет людей остепениться.
- settle down (2) — успокаивать; успокаиваться
Haven’t the children settled down yet?— Разве дети еще не угомонились?
- settle down (in) (3) — поселиться, обосноваться, устроиться, водворяться, обжиться = settle in
How long did it take you to settle down in this town?— Сколько времени у вас ушло на то, чтобы обосноваться в этом городе?
She quickly settled down in her new house. — Она быстро обжилась в своем новом доме.
- settle for — согласиться, смириться
He will have to settle for third place. — Ему придется смириться c третьим местом.
- settle on — принять решение после какого-либо периода времени, решить, остановить выбор на чем-либо после некоторых размышлений
Have they settled on a wedding date yet? — Они уже определились с датой свадьбы?
- settle up (with) — полностью рассчитаться, выплатить (долг), оплатить
We settled up and checked out of the hotel. — Мы оплатили счет и выехали из гостиницы.
- sex up — приукрашивать
Reporters usually sex up news to attract readers. — Репортеры часто приукрашивают новости для привлечения читателей.
- shake off — избавляться [от болезни); бороться [с болезнью]
My husband can’t seem to shake off this fever. — Кажется, мой муж никогда не избавится от этой лихорадки.
- shop around — прицениваться, ходить по магазинам и сравнивать цены, качество, и т. п.,( в поисках лучшей цены)
- show around / round — показывать (окрестности, дом и т.п.)
I will show you around the office. — Я покажу вам офис.
- show in — проводить внутрь
Will you show the visitors in, please? — Проводите посетителей внутрь, пожалуйста.
- show off (1) разг. — выпендриваться, понтоваться, красоваться, рисоваться, выставлять напоказ, хвастать
Don’t take any notice of Ann, she is just showing off. — He обращай внимания на Анну, она просто рисуется.
She was ready to show off her jewellery to everyone and anyone. — Она была готова хвастаться своими драгоценностями перед всеми и каждым.
Some kid trying to show off lost control of his car, wiped out right next to you. — Один паренек, решивший порисоваться, потерял управление и устроил аварию рядом с тобой.
This is the place to show off. — Это место для того, чтобы показать себя с лучшей стороны.
- show off (2) — демонстрировать, выпячивать
The dress showed off her slim figure. — Платье подчеркивало ее стройную фигуру.
- show up (1) — появиться, появляться, прибыть, прийти, показаться
She didn’t show up for the meeting. — Она не появилась на собрании.
Mary was very upset when you didn’t show up for the party. — Мэри очень расстроилась, когда ты не появился на вечеринке.
- show up (2) — выделываться и выставлять кого-либо хуже себя, смущать, выставлять на посмешище
You’re always showing me up in front of my friends. — Ты постоянно выставляешь меня на посмешище перед моими друзьями.
- show up (3) — изобличать, показывать; обнаруживаться
In the end their fraud was shown up. — В конце концов, их обман был раскрыт.
- shut down (1) — отключать, выключить, отключить (прибор, электричество), прекратить (подачу электричества) = shut off
On Friday the power supply will be shut down for the whole office. — В пятницу электричество будет отключено во всем офисе.
The main reason why most computers shut down is overheating. — Основная причина, по которой отключается большинство компьютеров, это перегрев.
There are numerous reasons, which will make the computer shuts down by itself. — Существует много причин, почему компьютер самостоятельно выключается.
- shut down (2) — прекращать, пресекать
He’s trying to get us off-track. Just shut him down. — Он просто пытается увести дискуссию в сторону. He давайте ему больше слова.
- shut down (3) — закрыть; закрыться (о предприятии, бизнесе и т.п.)
The airports may shut down if a hurricane approaches. — Аэропорты могут закрыться в случае приближения урагана.
- shut in — удерживать, закрывать (в помещении)
You shouldn ’t shut the children in all day. — Тебе не следует запирать детей (дома) на весь день.
- shut off — выключить, отключить
- shut out (of) (1) — не впускать, не допускать
If you arrive late, you will be shut out of the meeting. — Если вы опоздаете, вас нс пустят на заседание.
- shut out (2) — загораживать
These trees shut out the sunlight. — Эти деревья загораживают солнечный свет.
- shut up (1) разг. — (заставить) замолчать, перестать разговаривать, заткнуться, затыкать
Shut up! I’m trying to concentrate. — Замолчи! Я пытаюсь сосредоточиться.
Just shut up and listen. — Просто помолчи и послушай.
- shut up (2) — запирать, закрыть (окна, двери)
Most of its rooms were shut up. — Большинство комнат были закрыты.
- shy away from — сторониться, избегать
Kids usually shy away from strangers. — Дети обычно сторонятся незнакомцев.
- sit about around — сидеть без дела = sit about
I am not the type of person to sit around doing nothing. — Я не такой человек, который будет сидеть и ничего не делать.
They just sit around and do nothing all day. — Они просто сидят и ничего не делают целый день.
- sit back (1) — расслабляться
Sit back, there’s no need to worry. — Расслабься, беспокоиться не о чем.
- sit back (2) — лениться, отсиживаться, уклоняться от работы (из-за нежелания прилагать усилия), лодырничать, ничего не делать, сидеть сложа руки
You can’t just sit back and expect me to do everything. — Ты не можешь просто отсиживаться и ждать, что я все сделаю.
He never helps anybody, just sits back and lets others work. — Он никогда никому не помогает, а просто бездельничает, когда другие работают.
She just sat back and waited for us to do everything. — Она просто сидела и ждала, пока мы все сделаем.
- sit by — сидеть сложа руки, бездействовать (из-за нежелания участвовать в чем-либо)
Are we going to sit by and let an innocent man go to prison?— Мы будем сидеть сложа руки и позволим невиновному человеку отправиться в тюрьму?
- sit down — садиться, усаживаться
Do you mind if I sit down?— Вы не возражаете, если я сяду?
Please come in and sit down. — Входите и присаживайтесь, пожалуйста.
We looked for somewhere to sit down. — Мы искали, где можно присесть.
- sit for — позировать кому-либо
Who sat for Leonardo’s Mona Lisa? — Кто позировал Леонардо для Моны Лизы?
- sit in (1) — участвовать в сидячей забастовке
The protesters sat in in front of the President Palace. — Протестующие устроили сидячую забастовку перед Дворцом Президента.
- sit in (on) (2) — присутствовать в качестве наблюдателя (на собрании, уроке и т.п.)
May I just sit in on the lesson? I don’t feel very well. — Можно мне просто присутствовать на уроке? Я не очень хорошо себя чувствую.
- sit in (for) (3) — заменять кого-либо (на работе, собрании и т.п.)
I’ll be sitting in for the secretary today. — Сегодня я буду выполнять обязанности секретаря.
- sit in (4) — незаконно обвинять
How dare you sit in judgment on me? — Как вы смеете обвинять меня?
- sit on (1) — задерживать, не давать хода (о предложении, жалобе и т.п.), тянуть с ответом, ничего не делать по поводу чего-либо
The committee has been sitting on my application for over a month now. — Комитет оставляет мое заявление без рассмотрения уже больше месяца.
- sit on (2) — быть членом (комитета и т.д.)
He sat on many committees dealing with education. — Он участвовал во многих комитетах, занимающихся образованием.
- sit out (1) — не участвовать (в игре, соревновании, танцах, особ, из-за усталости)
I’m tired, so I’ll sit this dance out. — Я устала, поэтому я пропущу этот танец.
- sit out (2) — досидеть до конца (спектакля, фильма) = sit through
We had to sit out this most boring play. — Нам пришлось высидеть до конца этой скучной пьесы.
We decided to sit out the storm in the café . — Мы решили пересидеть дождь в кафе.
- sit out (3) — находиться вне помещения
We went to the pub and sat out at the tables in the garden. — Мы пошли в паб и устроились за столиками в саду.
- sit over — сидеть над кем-либо, караулить
She sat over me until I had finished everything. — Она сидела надо мной, пока я все не закончила.
- sit up (1) — выпрямиться, сесть из лежачего положения, сидеть прямо
Sit up (straight), children! Don’t slouch! — Сядьте прямо, дети! Не сутультесь!
- sit up (2) — не ложиться спать допоздна, бодрствовать
We sat up late to watch a horror film. — Мы допоздна не ложились спать, чтобы посмотреть фильм ужасов.
- sit up (3) — (разделяемый) усадить
He sat her up in a chair. — Он усадил ее на стул.
- skill up — повысить квалификацию (профессиональный уровень)
Our seminar offers estate agents a chance to skill up. — Наш семинар предлагает риелторам возможность повысить свой профессиональный уровень.
- sleep in — спать дольше обычного
Don’t wake me tomorrow, I’d like to sleep in. — He буди меня завтра: я хочу поспать подольше.
- sleep off — выспавшись, избавиться (от чего-либо), проспаться (после попойки)
Let’s leave him to sleep it off. — Давай дадим ему проспаться.
- sleep out — спать на воздухе, ночевать не дома
There’s nothing like sleeping out in the open air! — Нет ничего лучше, чем спать на свежем воздухе.
- sleep through — крепко спать (несмотря на шум, звук будильника и т.п.)
Don’t worry about him — he can sleep through anything. — He беспокойся о нем, он может крепко спать несмотря ни на что.
- slim down — уменьшать, сокращать [количество, объем)
The company is slimming down the workforce. — Компания сокращает число своих сотрудников.
- slip on — нацепить (одежду)
Jim slipped on a pair of blue jeans and a T-short and went to the shop. — Джим нацепил джинсы и футболку и пошел в магазин.
- slow down 1) замедлять, замедляться 2) притормозить, тормозить ( в том числе компьютере) = slow up
I think you should slow down and take your time. — Я думаю, тебе надо притормозить и выжидать.
My computer slows down when I use it for long hours. — Мой компьютер начинает тормозить, если я долго за ним работаю.
- slow up — притормозить, замедлить ход = slow down
Slow up, girlfriend, we need to talk. — Эй, подруга, притормози, надо поболтать немного.
- snap out of — вернуться в прежнее, нормальное состояние (после депрессии, расстройства, болезни, и т. п.)
- sort out (1) — приводить в порядок, сортировать
I am busy sorting out the mess on my table. — Я занят наведением порядка на своем столе.
- sort out (2) — решить (проблему), устранить (недоразумение)
He is always eager to help others to sort out their problems. — Он всегда рад помочь людям решить их проблемы.
- speed up — ускорять, ускоряться, набирать скорость (о темпе)
There are lots of ways to speed up your computer. — Существует много способов заставить компьютер работать быстрее.
- spell out — объяснить что-либо очень подробно, чтобы смысл стал абсолютно ясен; разъяснять, растолковывать
Is the issue clear or do I have to spell it out? — Вопрос понятен, или я должен все подробно объяснить?
- split up — расходиться, расставаться
I think Rita will split up with her boyfriend. — Я думаю, Рита расстанется со своим парнем.
- square up — расплатиться, рассчитаться
- stake out — следить (за кем-либо или чем-либо), выслеживать
- stand about / around — стоять в бездействии, стоять без дела
He stood about for a little, then he went to his room. — Он постоял немного и пошёл в свою комнату.
We just stood around for half an hour waiting for the meeting to begin. — Мы стояли без дела, ожидая, когда начнется собрание.
- stand aside — не вмешиваться, оставаться в стороне (от событий, занятий) = stand by
Law cannot stand aside from the social changes around it. — Закон не может оставаться в стороне от социальных изменений.
- stand back (1) — отступать, сделать шаг назад, отойти (от кого-л., чего-л.)
He stood back from the doorway, allowing her to enter. — Он посторонился в дверях, пропуская её вперёд.
- stand back (2) (from) — посмотреть (на что-либо) со стороны, стоять в стороне, держаться в стороне
Stand back and look objectively at the problem. — Посмотри на проблему со стороны, объективно.
It can be diffi cult to stand back from your problems in an objective way. — Это может быть непросто — отгородиться от ваших проблем и остаться беспристрастным наблюдателем.
- stand by (1) — быть наготове (и ждать), быть готовым (прийти на помощь), держать наготове
The police were standing by in case the crowd got out of hand. — Полиция была наготове, на случай если толпа выйдет из-под контроля.
Stand by with lots of water in case a fi re breaks out. — Будьте наготове и запаситесь водой на тот случай, если вспыхнет пожар.
- stand by (2) — стоять в стороне, ничего не предпринимать
The police were just standing by and looking on. — Полицейские просто стояли и смотрели.
- stand by (3) — не отступать
- stand by (4) — поддерживать (в трудностях)
I’ll stand by you, whatever happens. — Я поддержу тебя, что бы ни случилось.
He considered it his duty to stand by her. — Он считал своим долгом её поддерживать.
- stand by (5) — быть верным (обещанию, решению и т.п.)
I hope you will stand by your promise. — Я надеюсь, что ты сдержишь свое обещание.
I said I would do it and I stand by my promise. — Я сказал, что сделаю это, и я держусь данного мной слова.
- stand down — уходить в отставку с какого-либо поста; уступать своё место; уходить на пенсию
He stood down after only five months as chairman. — Он оставил пост председателя всего лишь через пять месяцев.
She was asked if ahe was prepared to stand down in favour of a younger candidate. — Её спросили, готова ли она уступить место более молодому кандидату.
- stand for (1) — символизировать, означать (об аббревиатуре, сокращениях), расшифровываться, представлять
Do you know what it stand for? — Вы знаете, что это означает?
The abbreviation UN stands for United Nations. — Аббревиатура «ООН» означает «Организация Объединенных Наций».
- stand for (2) — терпеть, выносить
I won’t stand for swearing in my house!— Я не потерплю ругательств в моем доме!
- stand for (3) — придерживаться (мнения), выступать за, стоять за (идеи, ценности, принципы), бороться за
The Conservative Party stands for family values. — Консервативная партия стоит за семейные ценности.
We stand for dialogue among civilizations. — Мы выступаем за диалог между цивилизациями.
- stand in (for) — временно заменять, замещать (кого-либо)
She stood in for me several times. — Она замещала меня несколько раз.
I’m fed up with standing in for absent colleagues. — Мне надоело заменять отсутствующих коллег.
- stand off — удерживать на расстоянии
You were the only one who could stand off the old man. — Тебе одному удалось отделаться от старика.
- stand out (from) — выделяться, быть заметным, быть заметнее чего-либо или кого-либо другого, отличаться
Ken is the sort of person who always stands out in a crowd. — Кен из тех, кто всегда выделяется на фоне других людей.
Mr. Louie stands out from all the candidates to this post. — Мистер Луи отличается от всех кандидатов на эту должность.
There was one episode which stood out from the rest. — Одна серия отличалась от всех остальных.
- stand over — стоять над душой
- stand round — стоять без дела
They seemed content to stand round for a time chatting. — Они, казалось, были довольны постоять чуть-чуть и поболтать.
- stand up (1) — вставать, подниматься на ноги
When he came in the room, everyone stood up to greet him. — Когда он вошел в комнату, все встали, чтобы поприветствовать его.
I put down my glass and stood up. — Я поставил стакан и встал.
- stand up (2) — не прийти на встречу, свидание, и т. п., не встретить, заставить напрасно ждать
He stood me up last night, so I’m very angry with him. — Он заставил меня напрасно ждать вчера, поэтому я очень зол на него.
- stand up (to) (3) — противостоять, выдерживать (сравнение, конкуренцию), защищаться (от, против)
He was never afraid to stand up to his father. — Он никогда не боялся противостоять своему отцу.
- stand up for — защищать, отстаивать, поддерживать
You must stand up for yourself. — Ты должен постоять за себя.
I’m glad to see that he’s standing up for himself. — Мне приятно видеть, как он защищает себя.
Don’t be afraid to stand up for your rights. — Не бойся защищать свои права.
- start off — отправляться (в путь)
We started off on our walking trip when it was still dark. — Мы отправились в поход, когда было еще темно.
- start up — начать, организовать (бизнес)
- stay away — держаться в стороне, на расстоянии; не подходить; избегать
I want you to stay away from my daughter. — Я хочу, чтобы ты держался подальше от моей дочери.
- stay in — оставаться дома, не выходить
Chris was tired, so he decided to stay in. — Крис устал и решил остаться дома.
I feel like staying in tonight. — Мне хочется остаться дома сегодня вечером.
- stay on — продолжать (работать, учиться), задерживаться, оставаться (дольше, чем планировалось)
The teacher told me to stay on after class to finish my essay. — Учитель сказал мне остаться после урока, чтобы закончить сочинение.
- stay off (1) — отказываться от (пищи, привычек, развлечений)
The doctor advised me to stay off alcohol altogether. — Доктор посоветовал мне полностью отказаться от алкоголя.
- stay off (2) — оставаться дома, не ходить на работу, в школу
Why did you stay off school yesterday ?— Почему ты вчера не пошел в школу?
- stay out (of) — не возвращаться домой (на ночь)
This is the first time he has stayed out all night. — Это в первый раз, когда он не пришел домой ночевать.
- stay over (at, in) — остаться у кого-либо дома на ночь
I’m staying over at а friend’s house tonight. — Я сегодня переночую у друга.
- stay up — не ложиться спать
My sister and I stayed up all night, talking. — Мы с сестрой разговаривали и не ложились спать всю ночь.
I stayed up until two last night. — Вчера я не ложился спать до двух часов ночи.
- step aside — уступать дорогу
- step back (from) — отвлечься, отстраниться, отступать
Let’s step back and look at the situation from another perspective. — Давай остановимся и взглянем на ситуацию с другой точки зрения.
- step down (1) — уйти с должности, поста (часто в пользу другого) = step aside
I think it’s time for me to step down as the chairman. — Я думаю, что мне пора уйти с должности председателя.
- step down (2) — сходить
- step forward — вызваться, предложить свою помощь
Several companies have stepped forward to provide financial support for our project. — Несколько компаний предложили оказать финансовую помощь нашему проекту.
- step in — вмешиваться
The father had to step in to settle the disagreement between the brothers. — Отцу пришлось вмешаться, чтобы уладить разногласия между братьями.
- step out — выходить ненадолго
I stepped out for a breath of fresh air. — Я вышел ненадолго, чтобы подышать свежим воздухом.
- step over — переступать
- step up — увеличивать, повышать, усиливать; повышаться
Security at the airport has been stepped up since the terroristic attack. — Меры безопасности в аэропорту были повышены после теракта.
- stick by / stick with / stick to — быть верным (чему-либо или кому-либо), остаться верным, не оставлять, не бросать
- stick out — высовываться
- stick to — упорно продолжать, не останавливаться
- stick up — торчать
- stick up for — защищать, поддерживать
- stop off — остановиться в пути, сделать остановку
We stopped off in San Antonio for a day. — Мы остановились на день в Сан-Антонио.
- sum up — описать, охарактеризовать, сформировать мнение, резюмировать, суммировать, подводить итог
It’s time we summed up our discussion. — Пора нам подвести итог нашей дискуссии.
- swell up — опухать
In the evening the ankle swelled up and the pain got worse. — Вечером лодыжка опухла и боль усилилась.
- switch off — выключить
- switch on — включить
- swot up — усердно изучать
Maggie needs to swot up on irregular verbs. — Мэгги надо подучить неправильные глаголы.