Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
- major in — специализироваться по какому-либо предмету (в колледже)
Is Ruth majoring in Spanish Literature? — Рут специализируется по испанской литературе?
- make after — преследовать, гнаться
They made after him in the car. — Они гнались за ним на машине.
The policemen made after the burglar. — Полицейские преследовали грабителя.
- make away (with) — украсть, скрыться (с чем-л.)
The police gave chase, but the thieves made away with the jewels. — Полиция бросилась по горячим следам, но грабителям удалось скрыться с драгоценностями.
- make away with oneself — покончить с собой
- make for (1) -[неразделяемый] быстро продвигаться, направляться (куда-либо), двигаться к чему-либо, пробираться, добираться
He got up and made for the exit. — Он встал и направился к выходу
I think it’s time we made for home. — Я думаю, что нам пора отправляться домой.
I made for the life raft and hung on for dear life. — Я добрался до спасательного плота и вцепился в него не на жизнь, а на смерть.
- make for (2) — (неразделяемый)содействовать, способствовать, благоприятствовать
Morning exercises make for good health. — Утренняя зарядка способствует хорошему здоровью.
Many hands make for light work. — Чем больше народа, тем легче работа.
- make for (3) — (неразделяемый) очень подходить для какого-либо дела
This man is made for action. — Этот человек создан для активных действий.
- make into — изменять, переделывать, превращать
a knitwear jersey which Mary wanted to make into a short dress — вязаный жакет, который Мэри хотела переделать в короткое платье
- make of — думать, иметь свое мнение
He’s a complete mystery to me. I don’t know what to make of him. — Он для меня полная загадка. Я не знаю, что о нем думать.
- make off (1) — убежать, удрать, скрыться, очень быстро покинуть какое-либо место = make away
The vehicle made off at once. — Автомобиль сразу скрылся.
- make off (with) (2) — удрать, скрыться с чем-то украденным
The criminals made off (with the money) before the police arrived. — Преступники сбежали (с деньгами) до того, как приехала полиция.
- make out (1) — [разделяемый] разобрать, разобраться, разбираться, понять (с трудом), различить
I can’t make out what he is saying. — Я не могу понять, что он говорит.
I can’t make your writing out! — Я не могу разобрать твой почерк!
I can’t make out what is written here. — Не могу разобрать, что здесь написано.
- make out (2) — утверждать, стараться доказать
The lawyer tried to make out that I had not committed the crime. — Адвокат пытался доказать, что я не совершал преступление.
- make out (3) — составлять (документ), заполнять, заполнить (форму); выписывать (чек, счет)
He made out a check and handed it to me. — Он выписал чек и дал его мне.
Did you make out a receipt? — Вы выписали квитанцию?
- make out (4) — справляться с, преуспевать, делать успехи, развиваться, жить, поживать
How are you making out, now that the summer’s over? — Как ты поживаешь, теперь, когда лето закончилось?
- make out (with) (5) (разг.) — страстно целоваться
- make out (5) — [неразделяемый] притворяться, делать вид
He made out he was leaving. — Он притворился, что уходит.
- He made out he was very rich when, in fact, he wasn’t. — Он притворялся, что очень богат, но на самом деле не был таковым.
She made out like she was the one who bought the book. — Она притворилась, будто бы это она купила эту книгу.
- make over (1) — переделывать
- make over (to) (2) — передавать (имущество) (во владение)
When Father reached sixty, he made over the company to me. — Когда отцу исполнилось 60, он передал компанию мне.
Before their uncle died he made over his whole estate to them. — Перед смертью их дядя передал им все поместье.
- make up (1) — выдумывать, придумать (оправдание, историю, рассказ, план и т. п.), лгать, сочинить (песню)
I think they have made the whole story up. — Я думаю, что они придумали всю эту историю.
She enjoyed making up tall tales. — Ей нравилось выдумывать невероятные истории.
Nick made up a song about them. — Ник сочинил о них песню.
He couldn’t remember the full titles but I knew he wouldn’t make them up. — Он не мог
вспомнить полные названия, но я знал, что выдумать их ему не под силу.
- make up (2) — составлять (целое из частей)
Women make up over 70% of the workforce. — Женщины составляют более 70% всех работников.
These five articles make up the whole book. — Из этих пяти статей получится целая книга.
- make up (3) — возмещать, компенсировать (потраченное время, несправедливость), наверстывать, наверстать, восполнять, восполнить
If you miss the lesson, you’ll have to make everything up. — Если ты пропустишь урок, тебе придется все наверстывать.
I’ll make up the time tomorrow. — Я наверстаю упущенное время завтра.
I’ll try to make it up to you in the future. — Я постараюсь тебе это компенсировать в будущем.
- make up (4) — краситься, гримировать, гримироваться, накладывать макияж, наносить косметику, накладывать грим
She takes ages to make up in the mornings. — По утрам она очень долго красится.
Lots of women are making up these days. — В наше время многие женщины красятся.
She made herself up before she came out. — Перед тем как выйти на улицу, она накрасилась.
- make up (with) (5) — мириться, помириться
Have you made up with your sister yet? — Ты уже помирилась с сестрой?
Let’s kiss and make up. — Поцелуемся да помиримся.
They’ve made up after their quarrel. — После ссоры они помирились.
- make up (6) — готовить, делать (еду, лекарство), убирать (комнату), стелить (постель)
My mother used to make up her own bread. — Раньше мама сама пекла хлеб.
Make up your room. — Убери свою комнату.
- make up for — возмещать, компенсировать, наверстывать
He bought me some flowers to make up for being late. — Он купил мне цветы, чтобы компенсировать свое опоздание.
- make up one’s mind — решить, решать, принимать решение
She can’t make up her mind whether to go to France or Italy. — Она никак не могла решить, поехать во Францию или Италию.
- mark down — снижать
- mark off — размечать, отмечать
- mark up — повышать
- max out — выложиться, достигать предела возможностей
Sam has been maxing out in every game. — Сэм полностью выкладывается на каждой игре.
- mix up (1) — спутать, перепутать, быть в беспорядке
My books are all mixed up. — Все мои книги перепутаны.
I ’d got her mixed up with her sister. — Я перепутал ее с сестрой.
- mix up (2) — оживить (вечер, событие, и т. п.)
- move down — перемещать
- move in — въезжать (в новый дом, квартиру, офис, и т. п.), селиться, поселяться, переехать жить
I am moving in next month. — Я въеду в следующем месяце.
Accommodations are expensive so Vikki and I are going to move in together.- Съёмное жильё очень дорогое, поэтому я собираюсь поселиться вместе с Вики.
He is planning to move in with his girlfriend. — Он собирается перебраться жить к своей подружке.
- move on (1) — проходить, идти дальше, в другое место
I’ve been in Paris long enough; it’s time to move on. — Я прожил в Париже довольно долго; пора двигаться дальше.
- move on (2) — переходить к новому делу, развиваться, продвигаться по (службе)
Let’s move on to another point. — Давайте перейдем к следующему вопросу.
I’d done the same job for years and felt it was time to move on. — Я занимался одним и тем же многие
годы и почувствовал, что пора заняться чем-то новым.
- move out — съезжать, выезжать (из дома, квартиры, офиса, и т. п.)
Her landlord has given her a week to move out. — Хозяин ее квартиры дал ей неделю, чтобы съехать.
Her lease ends next month, so she’ll have to move out soon. — Ее договор об аренде истекает в следующем месяце, так что скоро ей придется съехать.
- move over to — переходить в
- move up — получать повышение, продвигаться (no службе)
- mobe up to — обращаться к, продвигаться к
- mug up — зубрить
Louis is mugging up on hisGerman for his finals. — Луис зубрит немецкий перед выпускными экзаменами.