Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
- hand back — вернуть, возвращать
The receptionist handed the passport back to the visitor. — Администратор вернул паспорт посетителю.
- hand down (1) — объявить (формально)
- hand down (2) — передавать из поколения в поколение, передать по наследству
- hand in (1) — сдать, сдавать, отдать (доклад, документы, домашнюю работу, тетрадь учителю, и т. д.)
All essays must be handed in by Friday. — Все сочинения должны быть сданы до пятницы.
Hand in your papers, please! — Пожалуйста, сдайте свои работы.
- hand in (2) — подавать (заявление, прошение, петицию)
I feel like handing in ту resignation. — Я думаю о том, чтобы подать заявление об отставке.
We handed in a letter of protest. — Мы подали протест.
- hand in (3) — возвращать (находку, оружие)
If you find anything suspicious on a bus, hand it in to the police. — Если вы найдете что-нибудь подозрительное в автобусе, сдайте это полиции.
- hand in (4) — вручить
I handed in the parcel. — Я вручил посылку.
- hand on (1) — оставлять, передавать (по наследству, младшим поколениям), передать что-либо приемнику = hand down
These traditions have been handed on from generation to generation. — Эти традиции передавались из поколения в поколение.
He had handed on the family farm to his son. — Он передал семейную ферму своему сыну.
- hand on (2) — передавать (для дальнейшего использования)
He handed the draft contract on to his lawyers. — Он передал проект контракта своим юристам.
For Peter there is little choice but to hand on this work. — У Питера нет выбора, кроме как передать кому-либо другому эту работу.
- hand out — выдавать, раздавать (бесплатно) (еду, лекарства, призы, советы и т.п.), распределять
My job is to stand on the corner of the street handing out leaflets. — Моя работа — стоять на углу улицы и раздавать листовки.
The teacher handed these books out on the first day of class. — Учитель раздал эти книги в первый учебный день.
He’s always handing out advice to the people he works with. — Он только и делает, что раздает советы своим коллегам.
- hand over — передавать, давать (другому человеку) (предмет, власть, контроль, полномочия)
I am not going to hand this project over to anyone else. — Я не собираюсь передавать этот проект кому бы то ни было.
- hang about (1) — бродить вокруг; околачиваться, слоняться = hang around
I hung about for two hours but saw nothing. — Я бродил там два часа, но ничего не увидел.
- hang about (2) — быть близким, надвигаться
There is a thunderstorm hanging about. — Надвигается гроза.
- hang around — (разг.)находиться, быть где-либо (ради развлечения, забавы)
- hang on (1) — крепко вцепиться, повиснуть
He hung on to the back of her coat. — Он повис сзади на ее пальто.
- hang on (2) — сохранять твердость и упорство (особенно в сложной ситуации), упорно идти к победе
US hung on for victory. — США упорно шли к победе.
- hang on (to) (3) — сохранять, удерживать
He is determined to hang on to his job. — Он намерен сохранить свою работу.
- hang on (4) — (разг.) ждать недолго
Hang on a minute — here is your book. — Подожди-ка минутку — вот твоя книга.
- hang on (5) — (при телефонном разговоре) подождать, «повисеть» на трубке
Hang on, I ’ll be back in a second. — Не вешай трубку, я сейчас вернусь.
- hang out — (разг.) праздно проводить время; бездельничать, ничего не делать, развлекаться, тусоваться
I don’t know who my younger sister hangs out with. — Я не знаю, с кем тусуется моя младшая сестра.
You will get into trouble if you continue to hang out with her. – Ты попадешь в неприятности, если продолжишь тусоваться с ней.
- hang up (1) — повесить телефонную трубку, закончить телефонный разговор
‘Thanks,’ she said, and hung up. — «Спасибо », — сказала она и повесила трубку.
- hang up (2) — висеть
Your coat’s hanging up behind the door. — Твое пальто висит за дверью.
- hang up (3) — повесить (одежду, вещи)
Peter hung up our jackets. — Питер повесил наши пиджаки.
- hang up (on) (4) — резко прекратить телефонный разговор (с кем-то), повесить трубку
Somebody came and Peter hung up on me. — Кто-то пришел, и Питер прекратил разговор со мной (повесил трубку).
- have on (1) — быть одетым во что-либо (часто have got)
She had a blue dress on. — На ней было голубое платье.
- have on (2) — попытаться одурачить кого-либо, разыграть, «поиметь»
That’s just too neat — you’re having me on. — Уж больно это все здорово — ты меня разыгрываешь.
- have over — принимать гостей у себя дома
- head up — возглавлять, руководить, управлять
- hear about — услышать, узнать новости, получить информацию
Did you hear about Melanie’s party? — Вы слышали о вечеринке у Мелани?
- hear from — получать известия (известие), письма (письмо)
We haven’t heard from him for many years. — Мы не получали от него известий в течение многих лет.
- hear of — знать о существовании
Belarus is a small country that some people have never heard of. — Белоруссия — это небольшая страна, о существовании которой некоторые люди никогда нс слышали.
- hear out — выслушать, дать высказаться (не перебивая)
Please, hear me out before making up your mind. — Пожалуйста, выслушай меня, прежде чем принимать решение.
- help out — помочь, выручить
Can you help me out with my English homework? — Не поможешь мне с домашней работой по английскому?
- hit back — давать сдачи, ответить на нападение, атаку, выпад, критику, и т. п.
- hit on / hit upon (1) — прийти в голову (о мысли, идее)
- hit on / hit upon (2) разг. — пытаться соблазнить, флиртовать, «клеиться», назойливо ухаживать, приставать
Mike has hit on most of the women in the office. — Майк уже приставал к большинству женщин в офисе.
- hold back (1) — сдерживать, удерживаться (от движения, действия, поступка), придерживать
The police tried to hold back the crowd. — Полиция попыталась сдержать толпу.
The rise in living standards has been held back for so long. — Рост материального благосостояния людей уже давно замедлился.
- hold back (2) — сдерживать (чувства, эмоции)
She could not hold back the laughter any longer. — Она больше не могла сдерживать смех.
I wanted to tell him but something held me back. — Я хотел сказать ему, но что-то сдерживало меня.
- hold back (3) — утаивать, скрывать, не рассказывать, держать в тайне
What are you holding back?— Что ты скрываешь?
- hold back (4) — колебаться
Police have held back from going into a holy place to arrest him. — Полиция колебалась, войти ли в это святое место, чтобы его арестовать.
- hold down (1) — держать в подчинении, подавлять, покорять
You will never hold our country down. — Вы никогда не покорите нашу страну.
The people are held down by a vicious and repressive military regime. — Людей держит в подчинении порочный и репрессивный военный режим.
- hold down (2) — сохранять работу, даже если это очень трудно, не потерять место работы, удерживаться на работе
She was holding down a very responsible position when she was only twenty-three. — Она занимала очень ответственную должность, когда ей было только 33 года.
- hold down (3) — удерживать на низком уровне, сдерживать
Government is trying to hold down public spending. — Правительство пытается сдерживать затраты на общественные нужды.
- hold in — сдерживать (эмоции), сдерживаться, держать в себе (о чувствах)
She wanted to cry but held in the tears. — Ей хотелось заплакать, но она сдержала слёзы.
He held his anger in and didn’t shout at the boy. — Он сдержал свой гнев и не закричал на мальчика.
- hold off (1) — сдерживать, удерживать на расстоянии
The warriors tried to hold the soldiers off until the women and children could escape. — Воины старались не подпускать солдат, пока женщинам и детям не удастся скрыться.
- hold off (2) — откладывать, не решаться
He might be so scared that he’ll hold off our offer too. — Возможно, он так напуган, что на наше предложение не решится тоже.
Let’s hold off buying the flat until until prices fall slightly. — Давай подождем с покупкой квартиры, пока цены немного не снизятся.
- hold off (3) — держаться поодаль
Try to hold off if you see this dog. — Старайся держаться подальше, если увидишь эту собаку.
- hold off on — задерживать, подождать
- hold on (1) — ждать (например у телефона)
Hold on a moment, I will find everything out. — Подождите (не вешайте трубку), я сейчас все выясню.
Hold on, I shan’t be a minute. — Не вешай трубку, я скоро.
- hold on (2) — крепко держаться, продержаться, выстоять, упорствовать (в чем-либо)
The company managed to hold on, in spite of the crisis. — Компания сумела выстоять несмотря на кризис.
If only they could hold on a little longer! — Если бы только они могли продержаться чуть дольше!
Hold on! — Держись!
- hold on (3) — держаться (за что-либо), ухватиться (за что-либо)
There’s a branch near you, hold on until we get a rope. — Рядом с тобой ветка, держись за нее, пока мы не найдем веревку.
I grabbed hold of the front and held on for dear life. — Я ухватился за переднюю часть, стараясь во что бы то ни стало удержаться.
- hold on (4) — [разделяемый] крепить, прикреплять
This pin holds the sleeve on. — Рукав держится на этой булавке.
- hold on (5) — недолго ждать
Do you mind holding on while I find out? — Вы не подождёте, пока я схожу узнаю?
- hold on to — крепко держаться за
- hold out (1) — выдерживать, продержаться, сопротивляться, упорствовать, не уступать (в трудной ситуации)
The miners held out for two months before they called off the strike. — Шахтеры продержались два месяца, прежде чем прекратили забастовку.
British troops held out against constant attacks. — Британский войска отражали постоянные атаки.
It was just a matter of holding out one day at a time. — Речь шла о том, чтобы продержаться хотя бы один день.
- hold out (2) — протягивать (руку, предмет)
He came towards me holding out his hand. — Он подошел ко мне, протягивая руку.
- hold out (3) — хватать, быть достаточным, продолжать быть достаточным
I’ll stay as long as the money holds out. — Я останусь, пока хватит денег.
We can stay here for as long as our supplies hold out. — Мы можем оставаться здесь столько, на сколько хватит наших припасов.
I decided to stay in that place as long as the water held out. — Я решил оставаться в этом месте до тех пор, пока хватает воды.
- hold out (4) — иметь, выражать (что-либо)
Ben himself held out no hopes for victory. — Бен и сам не надеялся на победу.
- hold out against — выдерживать, продержаться, сопротивляться, упорствовать, не уступать
- hold out for — требовать безоговорочно
They were on strike for a long time, holding out for a 10 % increase in salary. — Забастовка продолжалась долго с требованием безоговорочного 10 % повышения зарплаты.
- hold over — откладывать, медлить
They held over the discussion of the problem until the next meeting. — Они отложили обсуждение проблемы до следующего собрания.
- hold to — твердо, неизменно держаться (позиции, мнения, курса), быть верным (слову, обещанию)
Are you able to hold to your promise? — Ты способен сдержать свое обещание?
Whatever you say, I’ll hold to my opinion. — Чтобы вы ни говорили, я буду придерживаться своего мнения.
- hold together — скреплять, сплачивать
The children often hold a family together. — Дети часто скрепляют семью.
- hold up (1) — задерживать (выезд, вылет, движение, и т. п.), останавливать, прекращать (движение или развитие), откладывать
l got held up in the traffic. — Я застрял в автомобильной пробке.
Sorry I’m late. I was held up at work. — Извините, я опоздал. Меня задержали на работе.
Our flight was held up for seven hours. — Наш рейс задерживается на 7 часов.
Hold up! — Стой! Подожди!
The construction was held up by bad weather. — Строительство было отложено из-за плохой погоды.
- hold up (2) — грабить с применением оружия, насилия, совершать вооруженное ограбление, ограбить
The robbers held up a bank and escaped with lots of money. — Грабители ограбили банк и сбежали с большой суммой денег.
A masked raider held up the post office. — Налетчик в маске ограбил почтовый офис.
- hold up (3) — поддерживать, держать, подпирать, не давать упасть
Concrete pillars hold up the bridge. — Мост держится на бетонных столбах.
These books hold the bed up. — На этих стопках книг держится кровать.
- hold up (4) — продержаться, выдержать, хватать, быть достаточным
Will such fine weather hold up? — Продержится ли такая прекрасная погода?
Children’s wear is one area that is holding up well in the recession. — Детская одежда — одна из немногих отраслей рынка, которая устояла в условиях экономического спада.
- hold up (5) — демонстрировать что-л., подняв выше пояса или головы
He held up the book so she could see the cover. — Он поднял книгу так, чтобы она смогла увидеть обложку.
- hold up (6) — поднимать
The Englishman held up the rifle. — Англичанин вскинул винтовку.
- hold with — соглашаться; держаться одинаковых взглядов
He doesn’t hold with the idea of building the new hotel here. — Он не одобряет идею строительства здесь новой гостиницы.
- hook up — подключать, подсоединять, соединять
I think Apple computers hook up to all printers. — Я думаю, что компьютеры Apple можно подключить к любым принтерам.
- hurry up — спешить; торопить
Hurry up! The taxi is waiting. — Поторопись! Такси ждет.