Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
- deal with – обсуждать что-либо, решать/рассматривать (вопрос)
Let’s deal with each question in turn. – Давайте рассмотрим все вопросы по очереди.
- die away – увядать, уменьшаться, затихать
- die down – увядать, уменьшаться, затихать
- die for (smth.) – (разг.) сильно желать, хотеть что-л.; очень нуждаться в чем-л. = long for
Did you get a cup of coffee I was dying for? – Ты добыл чашку кофе, которого я жажду?
- die off / die out – вымирать, исчезать
- disagree with – не подходить, быть противопоказанным, быть вредным (о пище)
- do about – предпринимать действия, чтобы решить проблему
We’ll have to do something about his behaviour. — Нам придется что-нибудь предпринять по поводу его поведения.
- do away (with) (1) – уничтожить; разделаться; отменять: покончить, положить конец
Let’s do away with formality and use first names. — Давайте покончим с формальностями и будем обращаться друг к другу по имени.
This old custom has been done away with. — С этим старым обычаем покончено.
- do away (with) (2) – убить
He did away with himself. — Он покончил с собой.
- do by – сделать кому-либо что-то, обращаться с кем-либо = do to
Do as you would be done by. – Поступай с другими так, как бы ты хотел, чтобы поступали с тобой.
- do down – плохо отзываться, наговаривать
Nobody likes him because he is always doing people down. — Он никому не нравится, потому что он постоянно плохо отзывается о людях.
- do for (1) – портить
You have done for your T-shirt. – Вы испортили свою футболку.
- do for (2) – губить, убивать.
He is done for. – С ним покончено.
- do in (1) – изнурить, вымотать
This trip has done me in, I ’m so tired! — Это путешествие меня вымотало, я так устала!
- do in (2) – прикончить, укокошить
They say that the victim was done in between 10 and 11 o’clock last night. — Говорят, что потерпевший был убит вчера вечером между 10 и 11 часами.
- do out – вычистить, убрать, прибрать
The living room has been done out really nicely. — Гостиная была убрана действительно хорошо.
- do over – переделывать, делать вновь, обновлять, освежать (краску); делать ремонт (в комнате)
Just imagine! I’ve lost my report! Now I ’ll have to do it over! — Только представь! Я потеряла свой доклад! Теперь придется его переделывать!
- do to – сделать кому-либо что-то, обращаться с кем-либо = do by
- do up (1) – застегивать, завязывать
Why won’t this zip do up? — Почему эта молния не застегивается?
- do up (2) – ремонтировать (старое здание или машину), приводить в порядок
We’ve bought an old house and now we’re doing it up. — Мы купили старый дом, и сейчас мы его ремонтируем.
- do up (3) – одеть(ся), нарядить(ся)
I spent the whole day doing myself up for the party. — Я провела весь день наряжаясь для вечеринки.
- do with (1) – иметь отношение
It’s got nothing to do with me. — Это не имеет ко мне никакого отношения.
- do with (2) – хотеть, нуждаться
I could do with something to eat. — Мне нужно что-нибудь съесть.
- do without – обходиться без, жить без
She could do without cigarettes for a day. — В течение дня она могла обходиться без сигарет.
I don’t need your help. I can do without it. – Мне не нужна ваша помощь. Я могу без нее обойтись.
- drag on – продолжать все то же; скучно тянуться, затянуться
The meeting dragged on for more than three hours. — Встреча затянулась более, чем на 3 часа.
- draw back (1) – отходить назад, отступать
The children drew back from the dog when it barked at them. — Дети отошли от собаки, когда она залаяла на них.
- draw back (2) (from) – брать назад (слово, обещание)
Although he had promised to help me, he drew back (from his word) at the last minute. — Хотя он обещал помочь мне, он отказался (от своего слова) в последнюю минуту.
- draw in / into (1) – становиться короче (о днях)
In autumn the days are drawing in. – Осенью дни становятся короче.
- draw in / into (2) – вовлекать, впутывать во что-либо
I don’t want to draw in (into your conflict). — Я не хочу вмешиваться (в ваш конфликт).
draw in / into (3) – медленно подъезжать, чтобы остановиться (о поезде, автобусе)
The train drew in (into the station) exactly on time. — Поезд подошел (к платформе) вовремя.
- draw on / upon (1) – использовать (способности, опыт, деньги т.п.)
Writers often draw on their own life experience to create stories. — Писатели часто используют свой жизненный опыт при создании произведений.
- draw on / upon (2) – наступать, приближаться (о сезоне, событии и т.п.)
Night is drawing on. — Приближается ночь.
- draw out (1) – ободрять, вовлекать в разговор
It wasn’t easy to draw him out. — Было нелегко разговорить eго.
- draw out (2) – снимать (деньги) с банковского счета
We drew out some money to pay the rent. — Мы сняли со счета немного денег, чтобы заплатить за аренду.
- draw out (3) – (разделяемый) становиться длиннее, растягиваться; затягивать, удлинять, продолжать
In spring the days draw out. — Весной дни становятся длиннее.
The speaker drew the speech out for over an hour! — Докладчик растянул свою речь более, чем на час!
- draw up (1) – останавливать(ся) (о транспорте)
The taxi drew up outside the hotel. — Такси остановилось возле отеля.
- draw up (2) – составлять (документ, договор, завещание, список)
Why didn’t your lawyer draw up the contract?— Почему ваш юрист не составил контракт?
The lawyers will draw all the official documents up next week. — Юристы составят все официальные
документы на следующей неделе.
- draw up (3) – приближать(ся), пододвигать(ся)
She drew up а chair and took a seat. – Она пододвинула стул и присела.
- draw up (4) – выпрямляться, вытягиваться
He drew himself up to his full height. — Он выпрямился во весь рост.
- dress down (1) – бранить, ругать
- dress down (2) – одеться обыденным образом, невычурно, одеваться просто / попроще
More and more people are dressing down for work these days. – Сегодня все больше и больше людей одеваются на paботу попроще.
- dress up (1) – изысканно одеться, наряжаться
Nikki always dresses up for parties. – Ники всегда наряжается на вечеринки.
- dress up (2) – надевать маскарадный костюм
- drive back – отражать, отбивать, отгонять
- drop back – отступать, отходить
Andrea dropped back to third place when she fell off her bike. – Андреа отошла на третье место, когда упала с велосипеда.
- drop by – зайти, заехать к кому-то, заглянуть (куда-л., к кому-л.), заскочить
We’d love to see you. Please try to drop by the house. — Мы бы очень хотели повидать вас. Пожалуйста, постарайтесь заглянуть к нам.
- drop in (on) (1) – зайти, заглянуть, заскочить, заехать (как правило, без предварительной договоренности)
We’d love to see you. Please try to drop in. – Мы бы очень хотели повидать вас. Пожалуйста, постарайтесь зайти.
Why not drop in on Mary (at Mary’s) just for a chat?— Почему бы нам не заглянуть к Мэри (к Мэри домой), чтобы просто поболтать?
- drop in (2) – присоединяться; обращаться
This is a very well-known organization. Lots of young people are dropping in. — Это очень известная
организация. К ней присоединяются многие молодые люди.
- drop off (1) – довезти до, подбросить, доставить, подвозить
I’m driving into the city centre so I can drop you off on the way. — Я еду в центр и могу тебя подвезти по дороге.
I have to drop my sister off at work before I come over. – Я должна подвезти сестру на работу, прежде чем приеду.
- drop off (2) – заснуть, задремать
I was sitting in the armchair watching TV when I dropped off. – Я сидела в кресле и смотрела телевизор и не заметила, как задремала.
- drop off (3) – высаживать (из автомобиля)
Let’s get the taxi driver to drop us off outside the supermarket. – Давай попросим таксиста высадить нас около супермаркета.
drop off (4) – падать, уменьшаться (об уровне воды)
The wind, temperature, water level etc. has dropped off considerably. – Ветер, температура, уровень воды и т.д. значительно снизились.
- drop out – прекратить чем-либо заниматься, выбывать (из соревнования)
After two laps, the runner dropped out. – После двух кругов бегун сошел с дистанции.
- drop out (of) – бросить (учебу, работу),
He dropped out of university in his first year of studies. — Он бросил университет на первом курсе.
Max dropped out of college after his first year. – Макс бросил колледж после первого курса.
- drop over – невзначай зайти, посетить, навестить
- dumb up – интеллектуально развиваться
His example always inspires me to dumb up. – Его пример постоянно вдохновляет меня интеллектуально развиваться.