Фразовые глаголы. B

Фразовые глаголы, или глаголы с послелогами.


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z


  • back away — отшатнуться, отступить (в страхе, нерешительности, сомнении, и т. п.)

  • back down — (амер.) отступать, отступаться, отказываться (как правило от своего прежнего решения, намерения, своей позиции в споре, и т. п.)

Both sides have refused to back down. Обе стороны отказались пойти на уступки.


  • back off (1) — отводить, отступить, притормозить, уступать

Both sides have refused to back off. — Обе стороны отказались уступить.

They backed off from fundamental reforms of the system.Они отступили от фундаментальной реформы системы.

  • back off (2) — (сленг) отвалить, отстать, отвязаться

Back off! — Отстань!


  • back out — не сдержать (обещания, сделки, договоренности, и т. п.), уклонятьсяотступаться

  • back out of — не сдержать (обещания, сделки, договоренности, и т. п.)

  • back up — (1) поддержать, поддерживать, подтверждать

If they don’t believe me, let them talk to Peter. He’ll back me up. Если они мне не верят, пусть поговорят с Питером. Он подтвердит мои слова.

  • back up — (2) сделать (создать) резервную копию компьютерных данных, файла

This article explains how to back up and restore data. В статье объясняется, как делать резервную копию и восстанавливать информацию.

When my computer crashed, I could lose much information. It’s a good thing I backed it up.Когда мой компьютер «полетел», я мог потерять много информации. Хорошо, что я создал резервные копии.

  • back up (3)вызывать затор, скопление (транспорта), пробку

Many ships are backed up at the entrance to the harbor.Множество судов скопилось у входа
в гавань.

Lines of cars were backed up for several kilometers because of the accident.Из-за аварии на дороге растянулась пробка на несколько километров.

  • back up (4) — (амер.) засорять, забивать

The water pipe is backed up. Труба подачи воды засорена.


  • balance out — уравнивать, приводить в соответствие, компенсировать

  • barge in — вторгаться

  • barge intoвмешиваться, встревать в разговор

  • bawl out — накричать, наорать

  • be about toнамереваться сделать что-л.

She was about to leave when the phone rang.Она хотела уже выйти, как зазвонил телефон.


  • be after — (1) преследовать, идти по следам

The police are after the thief. Полиция преследует вора (= Полиция идет по следам вора).

  • be after — (2) хотеть получить

Andrew is after a new bicycle for his birthday.Эндрю хочет получить новый велосипед на день рождения.


  • be against возражать, быть против

Many people are against the new law.Многие возражают против нового закона.


  • be down with — заболеть

He is down with the flue. Он болен гриппом.


  • be for соглашаться, быть за

We are for mutual understanding.Мы за взаимопонимание.


  • be in (1)быть избранным на выборах, прийти к власти

The Tory candidate is in. Кандидат от партии тори прошел на выборах.

  • be in (2) быть модным

Long skirts are in again. Длинные юбки снова в моде.


  • be in for — надвигаться (о нежелательных событиях), ожидать, предчувствовать, опасаться

It looks as if we are in for a snowstorm. Похоже, надвигается снежная буря.

It looks as if we’re in for a spell of sunny weather. Похоже, нас ждет солнечная погода.

They are in for bad weather. Они ожидают плохой погоды.


  • be in onучаствовать; играть активную роль в чем-л. (разговорный), быть посвященным (во что-л.)

The boys didn’t want Mary to be in on their plans. Мальчики не хотели, чтобы Мэри принимала участие в их планах.


  • be into — интересоваться (кем-либо), нравиться

My sister is really into Carl. Моей сестре действительно нравится Карл.


  • be off (1) — быть выключенным

The TV was off.Телевизор был выключен.

  • be off (2)отсутствовать (на занятиях, на работе)

Leo is not in his office. He is off for two days.Лео нет в офисе. Его не будет два дня.

  • be off (3) уходить, уезжать

The train is off. Поезд ушел.


  • be on — (1) быть включенным, работать (телевизор…)

When I opened the door, I saw the light was on.Когда я открыл дверь, я увидел, что горит свет.

  • be on — (2) идти, происходить, иметь место (о фильме, спектакле, событии и т.п.), демонстрироваться

There is a new play on at the theatre. В театре идет новая пьеса.

There’s a good fi lm on at the Luxor.В «Люксоре» идёт хороший фильм.


  • be out (1)отсутствовать, не быть на месте (непродолжительное время)
  • be out (2) — быть на службе, дежурстве (обычно на улицах)

There are so many police out today.Сегодня на улицах много полицейских.

  • be out (3)быть старомодным, выйти из моды, устареть

Long skirts are out this year.В этом году длинные юбки не в моде.

  • be out (4)погаснуть

The fire is out — that’s why it’s so cold in here. Огонь в камине потух, вот почему здесь холодно.


  • be out of — не иметь в наличии (о запасах)

I’m sorry, we are out of coffee.Извините, но у нас закончился кофе.


  • be over (1) — закончиться, окончиться, пройти, прекратиться

The lesson is over. Goodbye.Урок окончен. До свидания.

The rain will soon be over. Дождь скоро кончится.

The film starts at 7.00 and will be over at 9.00. Фильм начинается в семь и оканчивается в девять.

  • be over (2) приходить, приезжать (к кому-л. домой)

I’ll be over later this evening.Я заеду попозже вечером.

  • be over (3)оставаться (остатки после еды, работы и т.д.)

Is there any cake over from the party?После вечеринки торта не осталось?


  • be pressed for — не хватать (чего-либо)

Nicole is always pressed for time.У Николь никогда нет времени.


  • be through (with) — переставать что-либо делать, заканчивать (работу, отношения), порвать (отношения)

When you are through (with your work), take a complete break. Когда закончишь (работу), хорошенько отдохни.

We’re through with him; he’s so selfish. Мы порвали с ним, он такой эгоист.


  • be up (1)вставать, просыпаться, проснуться

Are you up yet?Ты уже проснулся?

What time do you have to be up tomorrow?Ты во сколько завтра встанешь?

  • be up (2)не ложиться спать допоздна, быть бодрствующим, не спать

Don’t worry about phoning us, we are often up late. Звони нам в любое время — мы обычно поздно ложимся спать.

We’re often up late. Мы часто не ложимся спать допоздна.

  • be up (3)увеличиться, повыситься, подняться

Production is up this quarter. В этом квартале объем производства вырос.

  • be up (4) возрастать, повыситься (о цене, скорости, температуре и т.п.)

Jane’s temperature is up again.У Джейн опять поднялась температура.

Milk is up again this month. — В этом месяце молоко снова подорожало.

  • be up (5) (with) — случаться, происходить

What’s up? You look exited. Что случилось? Ты выглядишь взволнованным.

What’s up with you?Что с тобой случилось?


  • be up to (1)зависеть от кого-либо, быть чьим-либо делом

It is up to you to decide. Это вам решать.

It’s up to you to keep John out of trouble.Только от вас зависит, убережете ли вы Джона от беды.

  • be up to (2) — быть в состоянии (делать что-либо), быть способным,  быть расположенным, хотеть

I am not up to going out tonight, I have a headache. Я никуда не пойду сегодня вечером, у меня болит голова. (Я не настроена сегодня никуда идти, у меня голова болит).

Let’s take the coach — I don’t think I’m up to driving so far. Давай поедем на автобусе, не думаю, что я готов вести автомобиль так далеко.

  • be up to (3) — замышлять (как правило, что-то плохое), затевать

The children must be up to something — they are very quiet.Дети, должно быть, что-то замышляют — они очень тихо себя ведут.

When the children are quiet like this, I know they’re up to something. Когда дети ведут себя так тихо, я знаю, что они что-то затевают.


  • bear down on — принимать серьезные меры

  • bear on — касаться, иметь отношение

  • bear up — выдерживать давление, держаться

  • bear up under — выдерживать давление, держаться

  • bear with — относиться терпеливо, мириться

  • beat back — отражать

  • beat downлить (о дожде)

  • beat off — отбивать

  • beat up — избивать

  • beaver awayкорпеть (над чем-либо), работать не покладая рук

  • bin offуволить

They binned him off for bribery. Его уволили за взяточничество.


  • black out — терять сознание, падать в обморок (на небольшое время)

For a few seconds, I thought I was going to black out.На секунду мне показалось,  что я потеряю сознание.


  • blend in with (1) — не выделяться (в толпе) / смешаться (с толпой)

Joel is so shy that he always tries to blend in with the people around him. Джоэл такой застенчивый, что всегда старается не выделяться на фоне окружающих.

  • blend in with (2) — влиться (в коллектив)

  • block inблокировать (машину)

  • block off — преграждать выход, препятствовать выходу

  • block out блокировать, стереть из памяти

  • blot out — закрывать (о тучах)

  • blow about (1) гонять, развеять, разносить что-либо ветром в разных направлениях

After the concert, there was a lot of litter blowing about in the park.После концерта в парке было много мусора, развеянного ветром.

  • blow about (2) распространить слух, известие (to spread).

  • blow awayсдувать, уносить ветром

We fixed the tent securely so that it wouldn’t be blown away in the strong wind.Мы надежно укрепили палатку, чтобы ее не унесло ветром.


  • blow backдуть в обратном направлении, задувать

The wind blew the smoke back down the chimney into the room. — Ветер задувал дым из трубы в комнату.


  • blow down повалить ветром на землю

A tree was blocking the road. It had been blown down in the storm.Дерево лежало поперек дороги. Оно было повалено на землю штормом.


  • blow in — (разг.) внезапно появиться, влететь

  • blow offсорвать, перевернуть, уносить ветром

I was trying to pick up my hat that had been blown off in the wind. Я пытался подобрать свою шляпу, сорванную ветром (которая была сорвана ветром).


  • blow out (1)задувать, гасить, тушить (огонь)

I blew out all candles on my birthday cake.Я задул все свечи на праздничном торте.

I couldn’t light the campfire. The wind kept blowing it out.Я не мог зажечь костер. Ветер все время его задувал.

  • blow out (2)лопнуть (о шине, мяче), разрывать

The tire blew out as I was driving to work. Шина лопнула, когда я ехал на работу.


  • blow over (1)миновать, проходить, заканчиваться (о грозе, кризисе, скандале, неприятностях и т.п.)

Wait a little, and it will all blow over.Подожди немного, и все уладится.

I thought that the argument would quickly blow over but it didn’t.Я подумал, что дискуссия скоро закончится, но она продолжалась.

All that has blown over now. We’ve forgotten about it.Все прошло. Мы уже все забыли.

  • blow over (2) переворачивать, опрокидывать

  • blow up (1)взрывать, взрываться, взорваться. разрушаться, взлетать на воздух, взлететь на воздух (при взрыве), пойти крахом (переносно)

Terrorists threatened to blow up the embassy.Террористы угрожали взорвать посольство.

The car blew up as soon as it hit the wall. Машина взорвалась, как только врезалась в стену.

The vehicle was blown up when it drove over a landmine.Машина взорвалась, наехав на мину.

  • blow up (2) (разг.) — выходить из себя, вспылить, рассердиться, терять самообладание

My father blew up when he saw me smoking.Мой отец вышел из себя, когда увидел, что я курю.

Mum blew up at Mike for what he had done. Мама рассердилась на Майка за то, что он натворил.

  • blow up (3) — надувать (воздушный шарик), накачивать (шину и т.п.)

I spent the morning blowing up balloons for the party.Я провел утро надувая шарики для вечеринки.

That tire looks flat. I must go to blow it up. Шина выглядит спущенной. Нужно ее надуть.

I spent the afternoon blowing up balloons for the party.Вторую половину дня я провел надувая шарики к вечеринке.

blow up (4)раздувать, преувеличивать (скандал, историю) (to exagerate)

The papers blew the news up.Газеты раздули эту новость до невероятных размеров.

  • blow up (5) пригонять плохую погоду

The wind has blown up t he storm. Ветер пригнал шторм.


  • boil down to — сводиться

  • boot outвыгонять

  • bow down — преклоняться

  • bow out — выбывать

  • branch off отделяться, отходить от главного направления, ответвляться

  • break away (from) (1) — сбегать от кого-либо, вырываться, вырваться

Liza tried to break away (from the man), but he held her tight.Лиза попыталась освободиться (от мужчины), но он крепко держал ее.

Although he was holding her by the anus, she managed to break away.Несмотря на то, что он держал ее за руки, она ухитрилась вырваться.

  • break away (from) (2) — отделиться, разорвать связь

Several members broke away (from the rest) and formed their own group.Несколько участников отделились (от остальных) и организовали собственную группу.

Break away!Разойдись!


  • break down (1) выйти из строя, перестать функционировать (работать), ломатья, сломаться, прекратить работать, перестать работать (о механизмах)

This machine is always breaking down. Эта машина вечно выходит из строя.

The telephone communication system had broken down.Телефонная система связи перестала работать.

We broke down about two kilometres out of town and had to walk home.Наша машина сломалась в двух километрах от города, и мы были вынуждены идти пешком.

  • break down (2)не выдержать, потерять самообладание

When we told her what had happened she broke down and cried. — Когда мы рассказали ей, что случилось, она не выдержала и заплакала.

  • break down (3)разбить на части и проанализировать, исследовать каждую часть отдельно, раскладывать, классифицировать

He broke the list down into categories.Он разделил список по категориям.

Learn to break down large tasks into manageable units.Учитесь разделять масштабные цели на легко выполнимые задачи.

  • break down (4)потерять рассудок, пережить нервное расстройство, испытать нервный срыв

I was under enormous pressure for about 2 years before I broke down.Пару лет я жил под страшным
давлением, и это закончилось для меня нервным срывом.

  • break down (5)проваливаться, терпеть неудачу, прерываться

Negotiations between the two parties broke down.Переговоры между двумя сторонами провалились.


  • break in (1)пользоваться или носить что-либо новое, пока оно хорошо функционирует, пока оно не потеряло вид
  • break in (2) — прервать, вмешаться, вмешаться (в разговор), перебивать

Peter’s voice broke in on her thoughts.Голос Питера прервал ее мысли.

«But I did see him there», Pete broke in. «Но я же видел его там», — вставил Пит.

«Don’t look at me!» Etta broke in brusquely. — «Не смотри на меня!» — резко перебила Этта.

  • break in (3) вламываться, врываться,  ворваться, незаконно проникать, вторгаться

My flat was broken in while I was away.Мою квартиру ограбили, пока меня не было.

They had broken in through a gardener’s gate. Они ворвались внутрь через садовую калитку.

The thieves broke in the bank. Воры ворвались в банк.

Someone tried to break in while we were away.Кто-то пытался вломиться к нам, пока нас не было дома.

  • break in (4)вводить в курс дела (постепенно), знакомить, приучать

Our boss likes to break novices in gradually.Наш начальник любит вводить новичков в курс дела постепенно.


  • break into (1)вламываться, врываться, незаконно проникать, проникать со взломом

Burglars broke into the house and stole some money. Воры проникли в дом и украли деньги.

Offices were broken into and files removed. В офисы проникли и забрали документы.

  • break into (2) — вмешаться, прерывать, прервать

He became so pensive that she did not like to break into his thought.Он стал таким задумчивым, что она не захотела прерывать его мысли.

  • break into (3) начинать тратить (деньги, сбережения)

In order to pay for his mother’s operation, he had to break into his savings.Для того чтобы оплатить  операцию матери, ему пришлось залезть в свои сбережения.

  • break into (4) — внезапно начинать

When Nick saw her, he broke into a run.Когда Ник увидел её, он бросился бежать.

Piggy broke into noisy laughter.Пигги громко расхохоталась.

The boys broke into applause.Мальчики разразились аплодисментами.


  • break off (1) прекращать, разрывать (отношения)

Sandra broke off her relationship with Fred. Сандра разорвала отношения с Фредом.

Has Patsy really broken off her engagement with Oliver? Пэтси действительно разорвала помолвку с Оливером?

  • break off (2) отламывать, отламываться, отломиться

He broke off another piece of bread. Он отломил ещё один кусок хлеба.

I broke off a piece of my aloe plant to regrow it in another pot.Я отломала кусочек алоэ, чтобы пересадить его в другой горшок.

  • break off (3)остановиться, замолчать (про говорившего человека)

  • break open — распахивать

  • break out (1)  разразиться, вспыхивать, неожиданно начинаться

War broke out in 1992. Война началась в 1992 году.

A fire broke out on the third floor. — Пожар вспыхнул на третьем этаже.

  • break out (of) (2)сбегать из заключения, выбраться, скрыться, совершить побег (из тюрьмы)

Several prisoners broke out of prison this morning.Несколько заключенных сбежали из тюрьмы сегодня утром.

He broke out one spring night in 1946 and hitched south.Он совершил побег в одну из весенних ночей 1946 года и на попутках рванул к югу.

Six prisoners were caught attempting to break out.Шестеро заключенных были пойманы при попытке к бегству.


  • break out in покрыться (потом, сыпью)

My whole body broke out in a rash. Все мое тело покрылось сыпью.


  • break through (1) — совершать прорыв, добиваться успеха

Our scientists have broken through in the sphere of space exploration.Наши ученые совершили прорыв в области космических исследований.

  • break through (2) — прорваться (сквозь преграду на пути), пробиться

He broke through the crowd and walked over to her.Он прорвался через толпу и подошел к ней.

  • break through (3)выглянуть (о солнце)

  • break up (1) — закончить отношения (женитьбу, помолвку, брак, и т. п.), расходиться, разводиться, разваливаться, распадаться

Their marriage is breaking up.Их брак распался.

Tim and I broke up last month.Я разошлась с Тимом в прошлом месяце.

  • break up (2) — разбивать на мелкие куски, разбиваться, расходиться (о семье, группе, компании)

They broke up but remained friends.Они разошлись, но остались друзьями.

  • break up (3) — разгонять толпу, прекратить спор, драку, и т. п.
  • break up (4) — закрывать учебное заведение на каникулы, распускать учащихся на каникулы, закрываться на каникулы, уходить на каникулы

Children are always happy when school breaks up for the holidays.Дети всегда рады, когда школа закрывается на каникулы.

We’re lucky, we break up quite early.Нам повезло, мы уходим на каникулы очень рано.

  • break up (5) — прекращать, заканчиваться

What time did the party break up?Во сколько закончилась вечеринка?


  • brighten up — радовать, радоваться

Kane brightened up when he was told that Sue was coming after all.Когда Кейну сказали, что Сью всё-таки придёт, он обрадовался.

  • brighten up (2)проясняться (о погоде)

  • bring about (1) — вызывать, причинять, привести к, приводить к, изменять что-то (ситуацию)

The heavy rains brought about the flood.Сильные дожди стали причиной наводнения.

But why was all this happening? What had brought it about?Но почему всё это происходило? Что
было причиной?

The end of the war brought about great changes.Окончание войны принесло большие перемены.

  • bring about (2) — осуществлять

  • bring along — привести кого-либо с собой, приносить с собой

Bring your friends along.Приводи с собой друзей.


  • bring around (round)  (1) — убедить, склонить, убеждать изменить мнение

We must bring the rest of the committee around to our point of view.Нам нужно склонить на нашу сторону остальных членов комитета.

  • bring around (round)  — (2) приводить в сознание

Sarah has fainted, but we managed to bring her round.Capa упала в обморок, но мы смогли привести ее в чувство.


  • bring awayнаучиться, получить, достигнуть

  • bring back (1)вернуть (принести то, что брал), возвращать обратно

You can borrow ту car if you promise to bring it back tomorrow.Ты можешь взять мою машину, если пообещаешь вернуть ее завтра.

  • bring back (2)напоминать, вызывать воспоминания, вызывать в памяти

This song brings back sweet memories.Эта песня вызывает приятные воспоминания.

Seeing the place again would bring all the horrors back to me. Все эти ужасы всплывут в памяти, окажись я вновь на том месте.


  • bring down (1)снижать (цены, показатели), сокращать (количество, разрыв), уменьшить

We were asked to bring down the price.Нас попросили снизить цену.

These measures brought down the government. Эти меры снизили популярность правительства.

  • bring down (2)расстраивать, портить настроение

Whatever he said seemed to bring Molly down.Все, что он говорил, расстраивало Молли.

This sad music is bringing me down.Эта грустная музыка портит мне настроение.

  • bring down (3)свергнуть, победить (врага, оппонента)

At the next vote, we will bring down the ruling party. На следующих выборах мы победим правящую партию.


  • bring forth (1) делать очевидным
  • bring forth (2) производить

  • bring forward (1) перенести на более ранний срок

The meeting’s been brought forward to Wednesday.Собрание перенесли на среду.

Ask him to bring the meeting forward to nine о ‘clock.Попроси его перенести встречу на 9 часов.

  • bring forward (2)выдвигать (предположение, план)

She has brought forward several proposals.Она внесла несколько предложений.


  • bring in (1)приносить деньги, приносить доход

His plan brought in lots of money.Его план принес много денег.

Tourism is a big industry, bringing in £7 billion a year.Туризм — крупная индустрия, приносящая 7 млрд фунтов стерлингов в год.

  • bring in (2) вводить, привлекать

It would be fatal to bring in an outsider. Было бы страшной ошибкой привлекать кого-то со стороны.

  • bring in (3)упоминать

Oh, the English always start bringing in Shakespeare! Ох, эти англичане! Они по любому поводу поминают Шекспира!

  • bring in (4) вводить, вносить (законопроект, предложение)

The government are planning to bring in a law banning hunting.Правительство планирует внести законопроект о запрете охоты.


  • bring intoвовлекать, вводить

Jordan has got to be brought into this. — Джордан вынужден позволить вовлечь себя в это.

He planned to bring Northcliff e into the government.Он планировал ввести Нортклиффа в правительство.


  • bring off — преуспевать (в чем-либо сложном, трудном, при этом часто неожиданно), решить (проблему), выполнить (задание), справиться

The Ghost is the hardest thing to bring off in ‘Hamlet’.Призрак отца Гамлета — это то, что сложнее всего исполнить в этой пьесе.

No one thought Chuck could get an A in that course, but he brought it off. Никто не думал, что Чак получит высшую оценку по этому курсу, но он справился.


  • bring on (1) — вызывать, навлекать

Don’t bring shame on the family. — Не позорь семью.

The damp weather brought on his cold.Сырая погода вызвала его простуду.

  • bring on (2)воспитывать, развивать

I want to learn to be a coach so that I can help to bring on young cricketers.Я хочу выучиться на тренера, чтобы помогать воспитывать молодых игроков в крикет.


  • bring out (1)подчеркивать, акцентировать, ставить ударение, выявлять, обнаруживать

That shirt really brings out the green in your eyes. Эта рубашка подчеркивает зелень ваших глаз.

bring out (2)вызывать, будить (чувство и т. п.)

He brings out the animal in me. — Он разбудил во мне зверя.

  • bring out (3) — выпустить (книгу, альбом), публиковать, издавать

I’ve just brought out a little book on Beethoven.Я только что издал небольшую книгу о Бетховене.

Did you hear that REM have just brought out a new album? Вы слышали, что группа РЭМ выпустила новый альбом?


  • bring over — приводить с собой, приносить с собой, привозить с собой

I brought over a nut cake.Я захватил с собой ореховый торт.

Next summer he hopes to bring his family over from the United States.Следующим летом он надеется привезти с собой свою семью из Соединенных Штатов.


  • bring round (1)привести в чувство, привести в сознание

Nobody was making any attempt to bring her round.Никто не делал никаких попыток привести её в сознание.

They poured cold water on his face to bring him round. — Чтобы его привести в себя, они плеснули на его лицо холодной воды.

  • bring round (2)убеждать, переубедить, заставить согласиться

We tried to bring him round to our point of view.Мы старались склонить его к нашей точке зрения.


  • bring to — приводить в сознание

  • bring togetherсплотить, собирать кого-либо вместе

The attack on the town really brought people together. Нападение на город действительно сплотило людей.


  • bring up (1)воспитывать (ребенка), вырастить, растить

She has brought up five children.Она вырастила пятерых детей.

He was brought up by his elder sister. — Его вырастила старшая сестра.

  • bring up (2) — поднимать (вопрос), заводить (разговор), упоминать, заговорить (о чем-либо), затрагивать (тему)

She has just brought up this issue.Она только что подняла этот вопрос.

Mr Brown dared to bring up the question of overtime pay.Господин Браун решился  поднять вопрос оплаты сверхурочных.

I am sorry to bring up the subject of politics yet again. Простите, что снова затрагиваю тему политики.

  • bring up (3)тошнить

Не drank so much that he brought his dinner up in the toilet.Он выпил так много, что вытошнил свой обед в туалет.


  • brighten up радовать, радоваться, обрадоваться

Kane brightened up when he was told that Sue was coming after all. — Когда Кейну сказали, что Сью всё-таки придёт, он обрадовался.


  • brush off — игнорировать, не обращать внимания

  • brush up (on) — освежать, восстановить, совершенствовать, улучшать (знания)

I spent much of the summer brushing up on my English.Я провела большую часть лета, совершенствуя английский.


  • buckle down серьёзно браться за работу

It’s high time you buckled down to your studies.Тебе давно уже пора серьезно взяться за учебу.


  • buckle up — застегнуть ремни (в автомобиле, самолете, и т. п.)

  • build up — наращивать (мускулы)

Keeping to a special diet is essential if you want to build up muscles. Если вы хотите нарастить  мускулы, надо придерживаться особой системы питания.


  • bump into — встретить неожиданно, случайно

  • bump offутратить соединение с Интернетом

  • bump up — повышать, увеличивать

Increased demand bumped up prices.Возросший спрос привел к увеличению цен.


  • burn down — сжигать дотла

  • burn off — сжигать (калории)

Working out improves your health and burns off calories.Занятия спортом улучшают  здоровье и сжигают калории.


  • burn out — вымотаться, переутомиться из-за чрезмерной нагрузки, «перегореть»

  • burn up (1) — быть разгоряченным
  • burn up (2) — сжигать

  • burst out (1)вспыхивать, разражаться (о войне, эпидемии)

That terrible war burst out a century ago.Та ужасная война началась век назад.

  • burst out (2)начинать что-л. внезапно или бурно (расплакаться, расхохотаться)

The girls burst out crying at the sight of the coffin.При виде гроба девушки разрыдались.

  • burst out (3)вырваться, сбежать

Three men burst out of prison yesterday.Вчера из тюрьмы сбежало три человека.

  • burst out (4)восклицать, завопить

«Don’t hit me!» she burst out.«Не бей меня!» — воскликнула она.

  • burst out (5)вырастать (из одежды)

The children are bursting out of their clothes so quickly! Дети так быстро вырастают из
одежды!


  • butt in on — (разг.) невежливо вмешиваться, прерывать

  • buy inзакупать, запасать впрок

People are buying in sugar as long as prices are low.Люди закупают сахар, пока цены на него остаются низкими.


  • buy offподкупать, откупаться от

The employers are trying to buy off the unions. — Работодатели пытаются откупиться от профсоюзов.


  • buy out — выкупать часть, долю

Some directors want to buy me out.Некоторые члены совета директоров хотят выкупить мою долю.


  • buy up — скупать, выкупать все

 

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.